מכתב: CUL Or.1080 J271

מכתב CUL Or.1080 J271

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Letter from Avraham b. Abi al-Hayy, from Alexandria, to his brother Musa. Around 1075. The writer is worried about their sister, Jarba, who is about to get married but still does not have a bed and bedsheets. Abū l-Ḥayy is sick and Avraham asks again that he will get him a prescription. He first asked in the preceding letter, F 1908.44C. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #470) VMR

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

CUL Or.1080 J271 1r

1r
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. כתאבי יאכי וסידי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך

  2. וסעאדתך וסלאמתך מן אסכנדריה ליב כלת מן שהר אייר ען סלאמה

  3. ונעמה ושוק אליך קרב אללה אלאגתמאע בך עלי אפצל חאל ומא תחב

  4. עלמה אן תקדם כתאבי אליך צחבה יש[   ] אלמהדוי וערפתך פיה שגל סרנא

  5. בבנת כאלי אלי אן וצל כתאבך ווצל חס[ו]ן וערפנא בוצולהם סאלמין ללה אל

  6. חמד ואנא ואללה יאכי משגול אלסר מן וגהין ואחדה מן גהת גרבה אן

  7. בקי עליהא חואיג אן כתיר ממא קימתה כ דינ וליס לנא וגה אן נטמע

  8. פיהא אלא בקית ענד זוגהא ג דנניר והו יטמע אנה לא יזן שי

  9. ולו וגדנא מנהא אלסעה עשרה דנניר נשתריו בהא סריר וסנאדק

  10. ועסי יתם לנא זוגהא עליהם שי ואלבאקי עליהא ישתרא פי איאם

  11. ערסהא ואמא אלקמח מא נקדר נצף לך מא עלי קלבי מנה לאן

  12. אדא כאן עאם אול אשתרינא ביב דינר באסעאר מכתלפה אולהא

  13. ט בדינר ואכרהא ד ויבאת בדינר וליס לנא מא לנא אלא אללה ולך

  14. ואלזירין אלדי ענד עלאן הי אלדי אכלנא אלי אול סיון ול<י>ס ענדנא שי

recto - right margin

  1. גיר אן

  2. אללה תע

  3. ירזק פלא

  4. תקטע בינא

  5. פאנך תתאב

  6. מן גהתנא

  7. ותרוג אלי

  8. עלאן

  9. בכתאבך

  10. פי אמר

  11. אלקפה אל

  12. ניל אלדי

  13. לך פי אל

  14. גרב לאן

  15. אלמראכב

  16. מנתגיה

  17. וחסון יכרג

recto - top margin

  1. בעד

  2. אלסבת

  3. לענדכם

  4. וקד ערפת

  5. אן חצל

  6. לה דינר

  7. פי כל שהר

  8. פי אלקאעה

  9. מעכם

  10. וסרני יאכי

  11. הדא לאנה

  12. צעלוך צעלוך

  13. ואבי אלחיי

  14. וואלדתה

  15. ואכתה

  16. ואבי אלפצל

  17. ואברהם

  18. ואבי עלי

  19. וואלדתה

  20. יקריוך

  21. אלסלם

משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אני כותב לך, אחי ואדוני היקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיר את גדולתך ואת עזרתו לך,
  2. ואת אושרך ואת שלומך, מאלכסנדריה, בי"ב בחודש אייר. שלומי טוב
  3. ואני מאושר, אבל מתגעגע אליך, יקרב אלוהים את פגישתי עמך במיטב הנסיבות. אשר למה שרצית
  4. לדעת: כתבתי לך לפני כן על ידי יש .... אלמהדוי והודעתיך שאנו מודאגים
  5. בעניין בת דודי (אחי אמי); עד שבא מכתבך, ובא חסון והודיע לנו שהגיעו בשלום, לאל
  6. תודה. אני, חי אלוהים, אחי, מודאג מפני שתי סיבות. האחת מפני גרבה,
  7. היא עדיין זקוקה לחפצים רבים, המסתכמים בכ' דינרים, ואין לנו דרך שנשתדל (לסדר לה) 
  8. אותם; אבל נשארו אצל בעלה ג' דינרים, והוא היה רוצה לא לשלם דבר.
  9. אילו השגנו עכשיו מן (הסכום הזה) עשרה דינרים, היינו קונים מיטה וארגזים,
  10. ואולי יוסיף לנו בעלה עליהם משהו ומה שהיא עוד צריכה יקנו בימי
  11. נישואיה. ואשר לחיטים, איני יכול לתאר לך כמה אני מודאג בגללן, מפני
  12. שאשתקד קנינו בי"ב דינרים, במחירים שונים, בתחילה
  13. ט' בדינר, ובסופו של דבר ד' ויבות בדינר, ואין לנו, ולא לך, אלא רק אלוהים.
  14. שני הכדים שאצל עלאן, הם שמהם אכלנו עד תחילת סיון, ואין אצלנו כלום,

recto, right margin

חוץ מאלוהים יתעלה שייתן קיום; אל תתעלם אפוא מאתנו, כי תזכה למצווה בזכותנו. ותכתוב עד מהרה לעלאן בעניין סל הניל אשר לך במגרב, כי האוניות מתכנסות. חסון ייסע

recto, top margin

אחרי השבת אליכם. ידוע לך שהוא השיג דינר בכל חודש בדירה התחתונה אצלכם, והדבר, אחי, שימחני, כי הוא דלפון דלפון ; אבו אלחי ואמו ואחותו ואבו אלפצל ואברהם ואבו עלי ואמו, דורשים בשלומך.

 

CUL Or.1080 J271 1v

1v

verso

  1. ותקרי בנת כאלי אלסלם ואבי אלחי יקריוך(!) אלסלם

  2. ויסאלך אן כאן אכדת לה מן סידנא שר השרים אלצפה אלדי תוגההא לה ותערפנא

  3. כם בקי לך עלי אלחדידה תכתב לעלאן יקבצה מנה פי כל שהר שי לעל יפת/נ/הא

  4. ולעלה סאמחה בשי ושלום

verso - bottom margin - address

  1. לאכי ואלעזיז עלי אבי עמראן מוסי בן מן אכיה אברהים בן אבי אלחיי ננ

  2. אבי אלחיי נע       כלילה כלילה

  3. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה

verso

  1. ומסור דרישות שלום לבת דודי; אבו אלחי דורש בשלומך, 
  2. ושואל אותך אם קיבלת בשבילו מאדוננו שר השרים, את המרשם כדי לשלוח לו אותו ; והודע לנו
  3. כמה עוד חייב לך אלחדירה, וכתוב לעלא שיגבה ממנו בכל חודש סכום, שמא ינסה כך,
  4. ושמא ייתן לו הנחה כלשהי, ושלום.

verso, address

לאחי היקר לי, אבו עמראן מוסא בן אבי אלחי נ"ע כלילה, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו, מאת אחיו, אברהם בן אבי אלחי נ"ע כלילה.

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • CUL Or.1080 J271: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.