מכתב: AIU VII.E.15

מכתב AIU VII.E.15

What's in the PGP

  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Letter from [...] b. Labrat, to Ezra (?) b. Isḥāq, al-Mahdiyya. Around 1040. The writer and the addressee are dealing with importing flax and exporting oil. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #791) VMR

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

AIU VII.E.15 recto

°
recto
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

Recto

  1. בש כתאבי יאשיכי וסידי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך מן מצר יום אלגמעה

  2. לכמס כלון מן כסליו ען סלאמה וקד [ ] אלפרג תקדם

  3. כתאבי אליך [מע] אלמוסם אלדי ארגו וצולה אליך אן [שא אללה] ו[וצל]נא כתאב [

  4. [ ] אלדי כאן [ ] אלדי כאן

  5. לי מע אבן אלמחארה ואכתר [מ]א עליה כבר אלחמל ואלעדל לאבו יוסף יעקוב אבן

  6. יכבר ואנת אידך אללה תעלם אן עין אלתאגר מתטאלעה אלא רגוע רחלה ס[אלם]

  7. ונאקץ וליס גמי ברחלי כגמי ברחל גירי לאן לחקני מן צאחבה לואזם עצים

  8. וקד תקדם כתאבי אליך אידך אללה אן תדפע אלרחל אלדי לאבי יוסף יעקוב בן יכבר

  9. ותדפע [ ] פי גמלה מאלי [ ] ואן ועוד באללה ולם

  10. יתפק תוגיהה פי אלבר פתתפצל ותעמל עלי שרי זית וסמעת אן //כאן// סערה צאלח ואן כאנת

  11. אלשקה צאלחה פתשתרי אלגיד אגוד מא יצאב פי אלבלד ואנת תעלם יאסידי לו קדרת

  12. אן נגעל לצאחב הדא אלרחל בדל דרהם דינ לכנת פארח בה לאנה [ ] גאהה 

  13. וגאהי ופי אקל מן הדא אלתאכיד למתלך כפאיה וקד וצלת אליה כתבך ודכרת לי 

  14. אנך תוגה אליה כתב מסאיל פלם תצל פלו וצלת לכנת נוגההא פי אסרע וקת לאן

  15. אלשיך אבו אלפרג סלמה אללה משתהי לקצא חואיגך ענד מא אדקפתה עלא כתבך 

  16. מן חסן דינך ומעאמלתך ואלדי וגהתה אלא סידנא אלרב נר קד אוצלתה אליה 

  17. ואמא אלעשרין דין אלדי דכרת פלם תצל אלא אלאן וגאבי כתאב אלצבי אבן

  18. אכתי ודכר פיה אן טלב מנך שי תזודה בה חתי יגי פי אלמראכב פלם ת[פעל] 

  19. וכנת דכרת לך באן תזודה חתי יצל אליה ואן תחאס[ב] אכתי אן לם יצל אליך 

  20. אלכתאב וקד דכר לי אנה בינידין צהרך וליס אחתאג אן בוציך עליה

  21. וקד גאבי כתאבך באן תעמל עלי ביע אלכתאן ותשתרי לי בתמבה זית

  22. אן כאן צאלח פלא תפרט פי דלך אן שאללה וכץ נפסך אלשריפה אלסלאם

  23. ופתיאבך סלמהם אללה אלסלאם וגמיע מן תשמלה ענאיתך אפעל אלסלאם

  24. ואבו יוסף יעקוב בן יכבר יקריך אפצל אלסלאם ויערפך אנה כתב

  25. אליך כתב מן סקליה ולם ירא להא גדאב וקד שק עליה גאיה מא

  26. יכון ואחב ענך אן לא תקטע עגה כתבך בכברך וחאגאתך

  27. [ ] ותקרא עלא אלאבראט אבן א[כ]תי אלסלאם ולם נקדר בכתב אליך

  28. כתאב בכטי לאני מן אתר עלה וקד תפצל אללה עליה באלעאפיה

  29. ואנא אן שא אללה נעמל עלא אלמגי פי אול אלזמאן יעקב שלום

משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. בש'. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך, מפסטאט, ביום ו',
  2. ה' בכסלו; שלומי טוב .... הישועה ; לפני כן
  3. שלחתי לך מכתב עם שיירת החג' ואקווה שהגיע אליך, ברצון האל ; והגיע אלינו מכתב .... 
  4. .... אשר היה .... שהיה
  5. לי עם אבן אלמחארה, ועיקר חובתו הוא עניין המשלוח והמשאוי של אבו יוסף יעקוב בן
  6. יכבר. אתה, יעזור לך אלוהים, יודע שעינו של הסוחר נשואה אל שובה של (התמורה בעד) סחורתו, אם בשלמות
  7. ואם בחסר, אבל אין דאגתי לסחורתי כדאגתי לסחורת זולתי, כי נכנסתי בגלל בעלי (הסחורה) להתחייבויות עצומות.
  8. שלחתי לך לפני כן מכתב, יעזור לך אלוהים, כי תמסור את הסחורה של אבו יוסף יעקוב בן יכבר,
  9. ותמסור .... בתוך כלל הכספים שלי .... ואם חס ושלום לא
  10. יסתדר שתישלח ביבשה, הואילה לסדר לקנות שמן, כי שמעתי שהיה לו מחיר טוב; אם תהיה 
  11. יריעת (אריג) טובה, קנה את המשובח, הכי משובח שאפשר להשיג בעיר. אתה יודע אדוני שאילו יכולתי
  12. לעשות לבעלי סחורה זו תמורת דרהם דינר, הייתי שמח לעשות זאת, כי יוקרתו
  13. (היא כאילו) יוקרתי ; ודי לאדם שכמוך בזירוז שהוא אף מועט מזה. הגיעו אלי מכתביך וכתבת לי
  14. שתשלח לי מכתבי שאלות, אבל הם לא הגיעו ; אילו הגיעו, הייתי שולח אותם בהקדם האפשרי, כי
  15. האדון אבו אלפרג', ייתן לו אלוהים שלום, מבקש לספק את צורכי קניותיך, מאחר שנתתי לו לקרוא מתוך מכתביך
  16. את יראת השמים ואת מעשיך הטובים. מה ששלחת אל אדוננו הרב נ''ר כבר העברתי אליו; 
  17. אשר לעשרים הדינרים שכתבת, לא הגיעו עד עכשיו. הגיע אלי מכתב הנער בן
  18. אחותי וכתב בו שביקש ממך סכום שיצטייד בו עד שיגיע (כסף) באוניות, אבל לא רצית, 
  19. והלוא כתבתי לך שתצייר אותו עד שיגיע אליו (כסף) וכי תחייב את חשבון אחותי אם לא יגיע אליך
  20. המכתב; הוא כתב לי שהוא נמצא אצל גיסך, ואין צורך שאתן לך הוראות בנוגע אליו.
  21. קיבלתי ממך מכתב שבו אתה כותב כי תשתדל למכור את הפשתים ולקנות לי בתמורתן שמן, 
  22. אם יהיה טוב; אל תזניח זאת, אפוא, ברצון האל. קבל נא מכובדי דרישות שלום,
  23. ולבניך, ייתן להם אלוהים בריאות, דרישות שלום, ולכל הנתונים לחסותך מיטב דרישות השלום.
  24. אבו יוסף יעקוב בן יכבר שולח לך את מיטב דרישות השלום ומודיע לך שכתב
  25. לך מכתבים מסיציליה, אבל לא ראה תשובה עליהם, והיה הדבר קשה עליו עד מאוד.
  26. אבקש ממך שלא תפסיק לכתוב לו על הנעשה אצלך ועל צורכי קניותיך ;
  27. מסור נא לאלאבראט בן אחותי דרישת שלום. לא יכולתי לכתוב לך
  28. מכתב בכתב ידי כי אני אחרי מחלה, אבל כבר החלמתי, בחסדי אלוהים;
  29. ברצון האל אשתדל לבוא בהקדם ; ועקב שלום.

AIU VII.E.15 verso

°
verso

Verso

  1. [ ] ושיכי וסידי [אטאל] אללה בקאה מן [ ] אבן לב[רא]ט

  2. ע[זר]א [ ב]ן אסחק אללה וללה וח[אפט]ה אלמהדייה אן שא אללה

verso

.... ואדוני ורבי. ייתן לו אלוהים אריכות ימים, עזרא(?) בן אסחק, אלוהים שומרו ומגינו. מ.... בן לבראט נ''נ. למהדייה, ברצון האל.