מכתב: T-S 10J14.16
מכתב T-S 10J14.16תגים
תיאור
Letter from Moshe b. Yosef Yiju, in Alexandria, to his brother Perahya in Fustat. Sent to the shop of Abū l-Fakhr b. Avraham the perfumer/pharmacist. Dating: ca. June 29, 1155 (Goitein/Friedman).
Edition: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translation:
T-S 10J14.16 1r
תיעתוק
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Traders of the Middle Ages: Documents from the Cairo Geniza (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 3.III, 47 recto:
- אלי אכי אל עזיז עלי אטאל אללה בקאה וצאנה ווקאה ומן
- חסן אל תופיק לא אכלאה וכאן לה ולי ונאצר וחאפט
- פי גמיע אמורה וכפאה במא יהמה וצד ענה מא
- יגֹמה אעלמך אחייך אללה אן קד וצלני כתאבך אל
- עזיז יום ד' ועשרין מן תמוז ואנת תלומני פיה בסבב
- אל כתוב אלדי לם נרוד עלייך גואבהם יא אכי מא
- בעתת לך זוג כתב משרוחה באחואלי ומא גרי
- עליי וכאן דלך לכייר בי לאן אל מראכב לם תעדי
- ואל מרכב אלדי אנחדרנא מנה מרצי פי אלכנאיס
- ועלי איש יאכי תוגע קלבי ותזידני שגל סר בקולך
- לי תתהון ביי סאעת אן סמעת הדה אלכלמה
- כאד אן תכרג רוחי וחק הדה אלאחרוף מא געלני
- וכרת כתבי ענך אלא שפקא עלי קלבך וקולך
- ען תוגיה אלכתב עלי יד אלשיך אבי נצר אני מא
- אקדר אגיז אלי אל מרבעה (!) אל עטארין אכאף מן
- אל דיואן ואמא אל חשאר אכדו ג תעשר דרהם
- ואנא עינד רגולא יהודי תעארפת //בה// בעד מדה
- י איים לנזולי מן אל מרכב לאני יום אן נזלת עמלת
- עינד ישמעאל כמא ערף אני יהודי מא תרכני אעמל
- עינדה רגעת עינד דלך אליהודי פי דאר בלסק אל
- אל כניסיה (!) אעמל עלי אלנול מא יעוזני כל יום
- בֹ <ד>רהם (!) ונצף וכמלת אל ג תעשר דרהם ואמא אמר
Recto, right margins:
- וכוץ נפסך
- אל שריפה באפצל
- אל סלאם וכל
- מן תשמלה
- עינאיתך
- אפצל אל סלאם
- וברוש ובתחלה
- שני האחים
- היקארים
- הם וחמודיהם
- אלי ישראל יברכם
- ישמרים
- ינצרים יקי//י//ם
- בהם תחת
- אבותיך יהיו
- בניך אכצהם
- באפצל
Recto, top margin:
- אל סלאמי(!)
- ואטייבה
- ומולאי אלשיך
- אבו סעיד
- ואולאדה
- וואלדתהם
- אפצל אל
- סלאם ומולאי
- אל שיך אבי רִצה
- יצחק ואולאדה
- אל שיך אבי אל
- מכארם אפצל
- אל סלאם ושלום
תרגום
T-S 10J14.16 1v
Verso:
- אל לך מא פי אל בלד מן יביע ולא ישתרי וקד גא מרכב
- מן דאניה פיה סאיר אלבצאיע מן חריר וזיבק וקסדיר
- אקול עסי לקדאם ינבע (!) אתרכה עינד אל שיך אבינצר
- ואגֹי אן שא אללה מע אבן ברוך ואבן שברוט כונת
- תעלמני בחאגה אן תצלח לך אשתריהא לך ומא [[שח…]]
- שרחת לי אחואלך ותרכתני מ//ע//לק אלקלב מן אחואלך
- ועסי כתאב משרוח ושלומך ירבה ויגדל לעד אמן נצח
- סלה ושלום יוסיפו לך נכתאב זה הכתאב יום שבעה
- ועשרים לירח תמוז ישע יקרב
Verso, after a space of about 7 lines:
- יצל האדא אלכתאב אלי אל עטאר בר כבוד
- מצר חמאהא אללה אלי מארי ורבי אברהם
- דכאן אלשיך אבי אלפכר ילה נֹעֹ והחיים והשלום יהיה (!) לו
אמן
Verso, written upside down:
- יצל אל כתאב אלי אכי אל עזיז אכיה אלשאיק
- עלי אטאל אללה בקאה אליה משה ישע
- פרחיה בר כבוד אבא יקרב אמ[ן]
- מארי יוסף ילה בר פרחיה נֹעֹ