מסמך שלטוני: T-S Ar.38.95

מסמך שלטוני T-S Ar.38.95

What's in the PGP

  • תמונה
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

תיאור

Fiscal or para-fiscal document (i.e., prepared by state officials or by the Jewish community for the government). List of indigent people equally divided between natives of the capital and residents originating from Alexandria, the Sharqiyya and Gharbiyya provinces, the villages around the capital (all entirely destitute), and towns such as Ashmum, Damietta, and Qūṣ. The document refers to three groups with different capacities to pay the capitation tax: (1) those who cannot afford to pay anything, (2) those who can afford to pay 2 dīnārs, but only in instalments and (3) the remainder, from whom 4 dīnārs should be exacted. Khan notes that Rabie (The Financial System of Egypt, 109–10) overlooked the last line of the list, which refers to the payment of 4 dīnārs. Rabie therefore concluded that the document reflected the payment of a flat rate of capitation tax at 2 dīnārs per head. Khan argues that there was variation in the rate of capitation tax in different historical periods (commentary to T-S H15.62, Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections, doc. 89, and commentary to this document, ibid., doc. 136): at the beginning of the Ayyubid period, the rates were fixed at 4⅙ dīnārs, 2 1/12 dīnārs and 1⅝ dīnārs. In the middle of the Ayyubid period, the high and intermediate rates were rounded down to 4 dīnārs and 2 dīnārs. Toward the end of the Ayyubid period, a flat rate of 2 dīnārs was introduced. On the basis of this periodization, Khan concludes that our document comes from the middle of the Ayyubid period, around 1200. (Information from Khan and from Mediterranean Society, II, p. 468, App. B 110)

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S Ar.38.95 1r

1r
Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).

Recto

  1. العديمين من اهل مصر والقاهرة الذي لا
  2. يقدروا على شي ويجب تاخرهم لاول السنة 
  3. ماىة وخمسين والذي تحتمل حالهم 
  4. ان لا يوخذ منهم اكثر من ديناريـ[ـن]
  5. مقسطة
  6. ماىة وخمسين 
  7. الاسكندرية
  8. من القاطنين بمصر والقاهرة ماىة نفس
  9. خمسين لا يقدروا على شي وخمسين يقدروا
  10. على دينارين مقسطة
  11. الشرقية 
  12. من القاطنين بمصر والقاهرة من لا يقدر على شي 
  13. خمسة وعشرين
  14. ومن يقدر على مقسطة عشرة  
  15. الغربية خمسين ثلاثين لا يقدروا على شي
  16. وعشرين مقسطة
  17. الضواحي جميعهم فقرا واشموم ودمياط ونبي عصر وقوص
  18. خمسة وارنعين نفس هـ
  19. چملة العاجزين من القيطنين بمصر والقاهرة ثلثماىة نفس
  20. من اهلها ماىة وخمسين ومن غيرها ماىة وخمسين
  21. والقاطنين بها ممن يستحق ان توخذ منه جالية واحدة مقسطة
  22. ماىتي نفس الجملة خمسماىة
  23. وما عدا ذلك يستخرج منه اربعة دنانير 
  1. العديمين من اهل مصر والقاهرة الذي لا
  2. يقدروا على شي ويجب تاخرهم لاول السنة 
  3. ماىة وخمسين والذي تجتهل حالهم 
  4. ان لا يوخذ منهم اكثر من ديناريـ[ـن]
  5. مقسطة
  6. ماىة وخمسين 
  7. الاسكندرية
  8. من القاطنين بمصر والقاهرة ماىة نفس
  9. خمسين لا يقدروا على شي وخمسين يقديروا
  10. على دينارين مقسطة
  11. الشرقية 
  12. من القاطنين بمصر والقاهرة من لا يقدر على شي 
  13. خمسة وعشرين
  14. ومن يقدر على مقسطة عشرة  
  15. الغربية خمسين ثلاثين لا يقدروا على شي
  16. وعشرين مقسطة
  17. الضواحي جميعهم فقرا واشموم ودمياط ونبي وقوص
  18. خمسة وارنعين نفس هـ
  19. چملة العاجزين من القيطنين بمصر والقاهرة ثلثماىة نفس
  20. من اهلها ماىة وخمسين ومن غيرها ماىة وخمسين
  21. والقاطنين بها ممن يستحق ان توخذ منه جالية واحدة مقسطة
  22. ماىتي نفس الجملة خمسماىة
  23. وما عدا ذلك يستخرج منه اربعة دنانير 
Geoffrey Khan, Arabic Legal and Administrative Documents in the Cambridge Genizah Collections (Cambridge: Cambridge University Press, 1993).

Recto

  1. The impoverished of the people of Fustat and Cairo who
  2. cannot pay anything, whose payment must be postponed until the beginning of the year:
  3. One hundred and fifty. Those whose condition does not allow
  4. more than two dinars being taken from them
  5. in instalments:
  6. One hundred and fifty.
  7. Alexandria.
  8. Of the residents of Fusṭāṭ and Cairo, one hundred souls,
  9. fifty cannot pay anything and fifty can pay
  10. two dinars in instalments.
  11. al-Sharqiyya.
  12. Of the residents of Fusṭāṭ and Cairo, those who cannot pay anything are
  13. twenty-five
  14. and those who can pay in instalments are ten.
  15. al-Gharbiyya: Fifty. Thirty cannot pay anything
  16. and twenty in instalments.
  17. The outlying districts (of Cairo), the residents of all of which are poor, also Ushmūm, Damietta, Banī ʿAṣr, Qūṣ:
  18. Forty-five souls.
  19. The total number of residents of Fusṭāṭ and Cairo who are unable to pay: Three-hundred souls,
  20. one hundred and fifty from their population and one hundred and fifty from elsewhere.
  21. Residents in them from whom it is permissible to exact one poll tax in instalments:
  22. Two hundred souls. The total is five-hundred.
  23. As for anyone other than these, four dinars are to be exacted from them.

T-S Ar.38.95 1v

1v
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S Ar.38.95: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.