מכתב: CUL Or.1080 J170

מכתב CUL Or.1080 J170

What's in the PGP

  • תמונה
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

תיאור

Letter from Nahray b. Nissim to Abu l-Khayr Musa b. Barhun, asking him, among other things, to retrieve his capitation tax receipt for the year 441. See also ENA 2805.14 on the same matter.

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

CUL Or.1080 J170 1r

1r
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

recto

  1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אל[…וצרף
  2. אלאסוא ענה ברחמתה מן [           ]ה אסרו חג [ג]עלה אללה [ 
  3. כרוג עיד מבארך מימון וקצ'א חואיגנא כאן פארקתה [ 
  4. עצ'ים אסל אללה קרב אלאגתמאע עלי אפצל אלמחאב בעד וצולנא אלי 
  5. הד'א אלמוצ'ע לילה אלאכ'ראה סאלמין ואצבנא הנא בעץ' אצחאבנא 
  6. אלאסכנדראנין ועידנא מעהם וקד אכתרינא אלפוה נמור בכרה אלי פוה 
  7. ואדכ'ל אנא אלי אלאסכנדריה מע עיאש וברהון ימור אלי רשיד והו יתולא 
  8. אלאעדאל יחולהא אלי אלכ'יטיה ואלדי תחב עלמה אן וצל צאחב אלשאכה 
  9. אלדי כאן פיהא מוסי בן אבו אלחי אלא הנא פרג פי רשיד וגא אלי הנא ללה אל 
  10. חמד ארגו יסאהל וצול אבן ג'באר ואלכיטיה ברשיד כתיר ואלכרא 
  11.  מן ד' דנאניר אלק' וחולה פטיב נפסך אסל אללה יגעלני אכתב לך מן
  12. אלאסכנדריה בוצול רחלכם ורחלנא סאלם אמין ואסלה אדאם אללה עזה
  13. יתפצ'ל ויטלב לי פי חואיג אלדי דאכל אלכ'זאנה אלדי אנת פיהא נאים
  14. כריטה פיהא רקאע אחב תבצר לי פיהא בראה אלגזיה ען סנה תמ''א

recto, right margin

  1. ותנפדהא לי 
  2. מסרע אמא מע אל 
  3. פיג או אחד אל 
  4. מג'ארבה או תדפעהא 
  5. לסידי אבי זכרי אלחנן 
  6. תוציה ינפדהא לי 
  7. מע אנסאן ת'קה מסרע 
  8. לילא ילזמוני באל 
  9. וזן כמא לזמן אבן
  10. אלמכמורי עאם אול 
  11. ומא אחתאג אוציך 
  12. פי באבהא 
  13. קראת עליך
  14. אפצ'ל אלסלם 
  15. ואבי

recto, top margin

  1. יעקוב יוסף 
  2. וואלהפה אלסלם 
  3. ומולאי אבי אסחק 
  4. מא אצ'ן יצל כתאבי 
  5. אסל אללה יגעלה 
  6. פי חיז אלסלאמה 
  7. ] בקי ואחר 
  8. כ]תאבי

recto

  1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי
  2. אלאסוא ענך ברחמתה מן [ ]ה אסרו חג [יגע]לה אללה
  3. כרוג עיד מבארך מימון וקצא חואיגנא כאן פארקתה
  4. עצים אסל אללה קרב אלאגתמאע עלי אפצל אלמתאב בעד וצולנא אלי
  5. הדא אלמוצע לילה אלא כרגת סאלמין ואצבנא הנא בעץ אצחאבנא
  6. אלאסכנדראנין ועודנא מנהם קד אכתרינא אלי פוה נמור בכרה אלי פוה
  7. ואדכל אנא אלי אלאסכנדריה מע עיאש וברהון ימור אלי רשיד והו יתולא
  8. אלאעדאל יחולהא אלי אלכיטיה ואלדי תחב עלמה אן וצל צאחב אלשאכה
  9. אלדי כאן פיהא מוסי בן אבו אלחי אלי הנא פרג פי רשיד וגא אלי הנא ללה אל
  10. חמד ארגו יסאהל וצול אבן גבגה ואלכיטיה ברשיד כתיר ואלכבא
  11. מן ד דנאניר אלק וחולה פטיב נפסך אסל אללה יגעלני אכתב לך מן
  12. אלאסכנדריה בוצול רחלכם ורחלנא סאלם אמין ואסלה אדאם אללה עזה
  13. יתפצל ויטלב לי פי חואיגי אלדי דאכל אלכזאנה אלדי אנת פיהא נאים
  14. כריטה פיהא רקאע אחב תבצר לי פיהא בראה אלגזיה ען סנה תמא

right margin

ותנפדהא לי / מסרע אמא מע אל / פיג או אחד אל / מגארבה או תדפעהא / לסידי אבי

זכרי אלחנן / תוציה ינפדהא לי / מע אנסן תקה מסרע / לילא ילזמוני באל / וזן

כמא לזמו אבן אלמכמורי / עאם אול / ומא אחתאג אוציך / פי באבהא / קראת עליך / אפצל

אלסלם / ואבי

upper margin

יעקוב יוסף וואלדתה / אלסלם ומולאי אבי אסחק / מא אצן יצל כתאבי / הדא והו

במצר / אסל אללה יגעלה / פי חיז אלסלאמה / ]בקי ואחד / ]כתאבי

משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

recto

  1. אני כותב לך, אדוני…, ייתן לך אלוהים אריכות ימים (ויתמיד את גדולתך, וכו', ויסלק)
  2. כל רע ממך ברחמיו, מ… אסרו חג, אלוהים ישימנו (לך ולנו, וכו'…)
  3. צאתו של חג, יהיה לברכה, נושא מזל, וידאג… לכל צרכינו; ונפרדתי ממך… (אני מתגעגע)
  4. עד מאוד, אבקש מאלוהים שיקרב את פגישתנו כמיטב הרצוי. אחרי בואנו אל
  5. המקום הזה בלילה שלאחריו, בשלום, מצאנו כאן מקצת אנשינו
  6. האלכסנדרונים ועשינו את החג עמם; וכבר שכרנו (עגלון) לפוה; בבוקר ניסע לפוה.
  7. ואילו אני אבוא לאלכסנדריה עם עיאש, וברהון ייסע לרשיד ויטפל
  8. במשואים, יעביר אותם אל הכיטיות. ואשר ביקשת לדעת: הגיע לכאן בעלי האונייה
  9. שהיה בה מוסא בן אבו אלחי; הוא פרק ברשיד ובא הנה, תודה לאל;
  10. אני מקווה שיתאפשר בואו של אבן ג'באר, הכיטיות ברשיד הן מרובות, והשכירות
  11. מד' דינרים בעד ק' בקירוב, אל תדאג, אפוא, מאלוהים אבקש שאזכה לכתוב לך
  12. מאלכסנדריה, שהגיעו סחורתכם וסחורתנו בשלום, אמן. אבקש ממך, יתמיד אלוהים את גדולתך,
  13. כי תואיל לחפש בשבילי בין החפצים שבתוך המחסן שאתה ישן בו
  14. שק ובו מכתבים; רצוני שתמצא בו את קבלת מס הגולגולת לשנת תמ"א

recto, right margin

  1. ותשלחנה לי
  2. במהירות, או עם
  3. נושא המכתבים, או, עם אחד
  4. המגרבים, או תמסור אותה
  5. לאדוני אבו זכרי אלחנן,
  6. ותורה לו שישלחנה אלי
  7. עם אדם נאמן, במהירות,
  8. כדי שלא יאלצוני
  9. לשלם, כפי שאילצו את אבן
  10. אלמכמורי אשתקד.
  11. ואין צורך שאתן לך הוראות
  12. בעניינה.
  13. הריני שולח לך
  14. את מיטב דרישות השלום
  15. ולאבו

recto, top margin

  1. יעקוב יוסף
  2. ולאמו דרישות שלום;
  3. ואדוני אבו אסחק
  4. אינני סבור שבבוא מכתבי
  5. זה, הוא יימצא בפסטאט,
  6. מאלוהים אבקש שישימנו
  7. במחוז השלום
  8. …נשאר אחד…מכתבי…

CUL Or.1080 J170 1v

1v

verso

  1. אסמעיל יקריך אלסלם ואנא ולדך עיאש נכצך באתם אלסלאם ומא אקדר אצף לך מא 
  2. לחקני מן וחשך אללה יקרב אלגמע ביננא עלי אפצל חאל ואנא מתכל עלי אללה 
  3. ועליך פי מא ועדתני אן לא תכליני מן אלדעא וקד כנת מעול עלי אלסיר אלי רשיד 
  4. פי וסק אלאעדאל אלי אן תפצל סידי אבי סחק ברהון בן אסמעיל נ''ע וקאל לי אנא אתכלף 
  5. וסקהא מא תחתאג אלסיר מעי ואנא סאיר עלי טריק רקה אללה יופק כיר ברחמתה 
  6. ואעצ'ם תאכידי עליך פי אלדעא ותגעל מן יביע לי אלח' שקאק טברי ואל 
  7. שקתין ראס [    ]י תוגההם אלי עתיק יום אלאחד או אלב' ותוציה יביעהם עלי תקא באל 
  8. רזק ⟦אעלמתך דלך⟧ לא יכון בד מן ביעהם      ה(!) אללה ⟦ולא⟧ ואן כאן בקי ברהון בן צאלח 
  9. וארגו אן אצלחו אלעדל אצלאח אן כיר תכתץ מולאי אלסלם ואצחאבנא אלסלם

verso, right margin

  1. תבלגה אלסלאם ו[        ] אללה יגוז אלי רשיד 

verso, bottom margin

  1. לסיידי ומולאי אבי אסחק ברהון בן מוסי בן ברה]ון זצ''ל        נהראי בן נסים נ''ע 
  2. שאכר תפצ'לה 
  3. מצר אן שא אללה

verso

  1. אסמעיל יקריך אלסלם ואנא ולדך עיאש נכצך באתם אלסלאם ומא אקדר אצף לך מא
  2. לחקני מן וחשך אללה יקרב אלגמע ביננא עלי אפצל חאל ואנא מתכל עלי אללה
  3. ועליך פי מא ועדתני אן לא תכליני מן אלדעא וקד כנת מעול עלי אלסיד אלי רשיד
  4. פי וסק אלאעדאל אלי אן תפצל סידי אבי סחק ברהון בן אסמעיל נע וקל לי אנא אתכלף
  5. וסקהא מא תחתאג אלסיר מעי ואנא סאיר עלי טריק פוה אללה יופק כיר ברחמתה
  6. ואעצם תאכידי עליך פי אלדעא ותגעל מן יביע לי אל ח שקאק טברי ואל
  7. שקתין כמה תוגההם אלי עתיק יום אלאחד או אלד ותוציה יביעהם עלי תקא באל
  8. רזק(?) [[אעלמתך דלך]] לא יכון בד מן ביעהם האללה [[ולא]] ואן כאן בקי ברהון בן צלח
  9. וארגו אן אצלחו אלעדל אצלאה אן . . . . . . . . . .פי מא

right margin

תבלגה / אלסלאם / לעלה יגוז / אלי / רשיד

address

רן זצל נהראי בן נסים נע שאכר אפצלה

מצר אן שא אללה

يدفع لبيت ابى اسحق ابرهيم يدفع لبيت ابى اسحق ابرهيم

יתפצל אללה ללשיך

verso

  1. אסמעיל דורש בשלומך. ואני בנך עיאש שולח לך את מיטב דרישות השלום, ואיני יכול לתאר לך
  2. את הגעגועים שתפסוני אליך, אלוהים יקרב את הפגישה בינינו במיטב הנסיבות, ואני בוטח באלוהים
  3. ובך במה שהבטחת לי שלא תפסיק להתפלל למעני. לפני כן היה בדעתי לנסוע לרשיד
  4. להעמיס את המשואים, עד שהואיל אדוני אבו אסחק ברהון בן אסמעיל נ"ע ואמר לי: אני אטפל
  5. בהעמסתם, אינך צריך לנסוע עמי; אני יוצא אפוא בדרך לרקה, אלוהים יזמן את הטובה, ברחמיו.
  6. והגדולה בבקשותי ממך, כי תתפלל (למעני). סדר מישהו שימכור בשבילי את ח' יריעות האריג הטברי,
  7. ואת שתי היריעות… תשלחן אל עתיק ביום א' או ב', ותצווה עליו למכור אותן על ידי אדם נאמן, כפי
  8. שיעניק אלוהים (מחוק: זאת לידיעתך); מוכרחים למכור אותן ואם נשאר בַּרהון בן צאלח.
  9. אני מקווה שתיקנו את המשאוי, כראוי. אני שולח לך, אדוני, דרישת שלום, ולאנשינו, דרישת שלום…

verso, right margin

  1. מסור לו דרישת שלום יעבור לרשיד

verso, bottom margin

  1. יימסר לאדוני אבו אסחק אברהים, יואיל להעבירו לאדון 'אלנהאסין', אצל…; ולאדוני ורבי אבו אסחק ברהון בן מוסא בן ברהון זצ"ל; 
  2. (מאת) נהוראי בן נסים, המודה חסדו; לפסטאט, 
  3. ברצון האל.
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • CUL Or.1080 J170: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.