מכתב: Bodl. MS heb. c 28/25
מכתב Bodl. MS heb. c 28/25What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Letter from Eli Ha-Mumhe b. Avraham, Jerusalem, to Efrayim He-Ḥaver b. Shemarya, Fustat, approximately 1045.
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: גיל, משה
Bodl. MS heb. c 28/25 25 recto
משה גיל, (634–1099) ארץ-ישראל בתקופה המוסלמית הראשונהv (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- [תקדם עדה כתב כנת] צדרת אלי אלחבר אלמעולה
- [אטאל אללה בקאה] ואדאם עזה ותאיידה
- [ואלי אלאן מא ו]צל מנה גואב לואחד
- [מנהא ואשגל] דאלך קלבי וארגו אן יכון
- [שגל כיר בפצל א]ללה ומא כדא כאן סירתה
- [חרסה אללה בל] כל כתאב אן יצל מנה לא
- [כאן תאכר גואבה] כדאלך כאן הו חרסה אללה
- [ תגיר] אלזמאן לאני כתבת כתאב
- [אלי אלחבר ולם י]גי להא גואב וכל מא
- [מר אלזמאן אסאל אכב]ארה מן כל וארד יערפני
- [אנה באלעאפי]ה אנא וכל צדיק לה וכדאלך
- [קד כנת אגתמ]עת מע ר אברהם ולד ראש
- [הישיבה וכאן י]דכר אן כל אסבוע יצל מנה
- [ ] ארבע כותב: והדא גפא
- [ ] פאנא אסלה חרסה אללה אן
- [לא יכליני] מן כותבה: ואיצא קד כאנת
- [כתבי] תקדמת אליה חרסה אללה פי באב
- [אלחזא]ן אלמוצלי אבו אלפרג ואני כונת
- [אנפד]ת מעה כותב ואוציתה אן יערף
- [אל]חבר אלמעולה פאדא בה מן וקת מסירה
- אל[י וק]תנא הדא לם אעלם מא פעל פאן כאן
- ק[ד פ]על שי מן גמיע מא אוציתה [וי]תפצל
(upper margin)
- כתאב[י עלי סרעה וסיידנא]
- אב ואכוה יכוצוה באתם [אלסלאם
- באפצל אלסלאם וחסבי אללה [וחדה]
Bodl. MS heb. c 28/25 25 verso
verso
- لسيدي الحابار المعوﻻ ابي كثير افرايم
- بن محفوظ الغزي
- اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده ونعماه
- ומוצל הדא אלכתאב ר אב/ר/הם
- בן בנימין המלמד ננ ואלגואב יכון
- עלי ידה