מסמך שלטוני: St. Catherine, Atiya no. 962, Stern doc. 7

מסמך שלטוני St. Catherine, Atiya no. 962, Stern doc. 7

What's in the PGP

  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

State document, in Arabic script. The decree of al-ʿAbbās, the vizier of al-Ẓāfir, concerning the monks of Mt. Sinai and ordering that no unusual impositions be demanded from them.

תמונה
תיעתוק
תרגום

St. Catherine, Atiya no. 962, Stern doc. 7 recto

°
recto
S. M. Stern, Fatimid Decrees (All Souls Oxford, 1964).
  1. السيد الاجل الافضل امير الجيوش سيف الاسلام ناصر الامام
  2. كافل قضاة المسلمين وهادي دعاة المؤمنين ابو الفضل العباس الظافري
  3. بكتب هذا المنشور بذلك اتباعا فيهم لسنن الائمة الاطهار
  4. وافتفائهم في محاسن الاثار برعاية الرهبان المقدم ذكرهم
  5. ومن ينتجع اليهم ويطرا عليهم واصحابهم من اهل ملتهم والتابعين
  6. لهم والمتصرفين في تحصيل اقواتهم وغير ذلك من مصالحهم التي لا [غنى]
  7. عنها لامثالعم وحفظهم وحياطتهم وصونهم في انفسهم واصحابهم
  8. السالكين سبيلهم وكف الايدي من الحاضرة والبادية عن
  9. اذيتهم وعن الامتداد بسوء اليهم وحسم مواد الضرر عنهم واعفائهم من كل ما 
  10. يلزمونه ويطالبون به ويكرهون على ادائه والقيام به من الرسوم
  11. والمؤن والغرامات وسائر الكلف التي لم تجر بها حملا لهم
  12. على عدل الدولة ورفقا بهم ورعاية لذمة الاسلام فيهم
  13. وعملا بقضايا السجلات التي بايديهم فمن قراه او قرئ عليه
  14. من الامراء والولاة بالشرقية ومدينة الفرما ادام الله تمكينهم ومتولي الحرب بالطور ادام الله سلامته
  15. فليعلم ذلك من الامر وليعمل به ولينته الى موجبه وحكمه
  16. وليقر بايديهم او بيد من يقع تخيرهم عليه حجة لهم بما تضمنه في اليوم وما يليه 
  17. بعد ثبوته بحيث يثبت مثله ان شا الله تعالى
  18. وكتب في ذي الحجة سنة ثمان واربعين وخمس ماية
  19. الحمد لله وحده وصلى الله على سيدنا محمد نبيه وعلى اله
  20. الطاهرين الائمة المهديين وسلم تسليما
  21. حسبنا الله ونعم الوكيل

Registration marks between lines 16 and 17

  1. ليثبت ما يخص الشريقة وما مع ذلك والحمد لله وبه استعين
  2. اثبت ما يخص الشرقية والحمد لله حمد الشاكرين
  3. ليثبت ما يخص الحصون الطورية وما مع ذلك والحمد لله على نعمايه
  4. يثبت بديوان الاستيفاء على الثغور المحروسة والطور الشريف وما جمع اليه ان شا الله
  5. اثبت والحمد لله حمد....
S. M. Stern, Fatimid Decrees (All Souls Oxford, 1964).
  1. the Most Honoured and Most Excellent Lord, Commander of the Armies, Sword of Islam, Helper of the Imam,
  2. Protector of the Kadis of the Muslims, Guide of the Dāʿīs of the Believers, Abū’l-Faḍl al-ʿAbbās al-Ẓāfirī,
  3. to write this open decree to that effect, following in their treatment the customs of the pure Imams
  4. and doing according to their noble deeds: to protect the aforementioned monks
  5. and those who come to visit them and their co-religionists who accompany them,
  6. those who follow them and those who are employed in obtaining their food and other necessaries, without which people like them cannot do;
  7. to guard and defend them and keep them safe, their persons and their companions
  8. who walk in their path, and refrain, both settled people and bedouins from
  9. harming them and doing evil to them, to keep away from them everything that may damage them,
  10. to exempt them from all that is imposed upon, and exacted from them, and which they are forced to pay
  11. namely such taxes, tributes and fines and other impositions are not customary;
  12. so that they be treated according to the justice of the empire and with mildness, observing the protection accorded by Islam to them
  13. and acting in conformity with the documents which are in their hands. 
  14. Let the amīrs, the governors in the Sharqiyya province, and the city of al-Farmā, may God prolong their safe establishment, and the military governor of al-Ṭūr, may God prolong his welfare,
  15. who read this or to whom this is read, take cognizance of this order and act accordingly, and follo its contents and ordinance.
  16. Let it be kept by them, or by those whom they choose for this purpose, as evidence for its contents today and in the future,
  17. after being registered where such documents as registered, if God wills. 
  18. Written in Dhū l-Ḥijja, in the year five hundered forty eight. 
  19. Praise to be God alone, and my God bless our Lord Muḥammad His prophet and his pure family, the right guided Imams, and give them peace.
  20. God is sufficient for us; how excellent a Keeper is He!

Registration marks between lines 16 and 17

  1. Let that which concerns the Sharqiyya and related matters be registered, praise be to God, Him I take as my help.
  2. What concerns the Sharqiyya has been registered; praise be to God - the praise of those who are grateful to him.
  3. Let that which concerns the fortresses of al-Ṭūr and related matters be registered; the praise be to God for his bounty.
  4. Let it be registered in the office of inspection of the Frontier-fortresses, may they be protected, and the noble al-Ṭūr, and what is joined to them, if God wills.
  5. It has been registered, praise be to God, the praise of....