מכתב: T-S 8J27.22

מכתב T-S 8J27.22

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Letter from David b. Nahum in Alexandria to Ismail b. Farah al-Qabisi in Fustat. The letter deals with goods and money. The writer also refers to slanderous and insulting remarks made in another letter. Address on verso. Only the beginning of the letter is preserved.

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S 8J27.22 1r

°
1r
משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. [עלי אללה] תוכלת

  2. [כתאבי אלי]ך יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאיידך וסלאמתך מן אלאסכנדריה

  3. [ מן] מרחשון ען סלאמה פי אלגסם ומרץ קלב מן אחואל הדה אלסנה אלמבארכה

  4. [ ] פרג ברחמתה ומא נדע אלמסלה ען אכבארך ואנך עלי דלך מן

  5. [ ] ידי אבי אלסרור ואלדך חרסה אללה וסבב כתאבי הדא אליך יאמולאי

  6. [ ] אן כתבה תרד בכטאב גאפי וכלאם לא יחסן בסבב סידי אבי

  7. [   ] והדא שיי פיה קבח ולא יוסאג אן יכון מתלה בין אלעגאם פצל

  8. [   ]ליה וקד אגתמעת בסידי אבי יעקוב אכיך וראיתה ואללה

  9. [ ]א בדלך מנך וכאטבתה עלי חדית אלחסאב

  10. [ ] מקבול ובאלגמלה יאמולאי קד אנפדת

  11. [ ] מא לזמה ואגב אסכנדריה תקבצהא

  12. [ תתרכ]ה ענדך פי אלמכזן ויבקא לך

  13. [ ] בקי לה מן חסאב אלצרר וגמיע

  14. [ ]ה תקבץ דלך ותוצי מא יבקא לך

  15. [ ] או נדפעה אלי סידי אבי אלסרור

  16. [ ] ללוקת ואלסאעה בגיר תאכיר

recto - top margin

  1. וסידי אב[ו

  2. כמא תשתהי משגו[ל]

  3. פי שגלה אללה

  4. יחרסה עליך

  5. אן שא אללה

  6. קראת עליך

  7. אפצל אלסלם

  8.  
  9.  
  10. וסידי אלשיך

  11. אבי סהל אפצל

  12. אלסלאם וסידי

  13. אבי זכרי ולד[ה]

  14. אפצל אלסלאם

משה גיל, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. (2-1) בוטח אני באלוהים. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת שלומך, מאלכסנדריה,
  2.  
  3. .... במרחשון; שלומי טוב בגופי, אבל אני חולה בנפשי מפני נסיבות השנה הזאת, תהיה מבורכת
  4. .... (אלוהים) יושיע, ברחמיו. אינני מפסיק לשאול על הנעשה אצלך, ואתה מבחינה זו
  5. .... (ומנשק את) ידי אבו אלסרור אביך, אלוהים שומרו. סיבת מכתבי זה אליך, אדוני,
  6. .... מכתביו חוזרים ובהם דברים גסים ושאינם נאים בעניינו של אדוני אבו
  7. .... והלוא זה דבר מגונה, שאין להרשות שיהיה כמוהו בין פראי אדם, לא כל שכן
  8. …. וכבר נפגשתי עם אדוני אבו יעקוב אחיך וראיתי שהוא – חי אלוהים –
  9. .... על זאת ממך. ודיברתי אתו על עניין החשבון
  10. .... מקובל; ובסיכום אדוני, כבר שלחתי
  11. .... כפי שהיה חייב; את המגיע מאלכסנדריה תקבל
  12. .... השאר אותו אצלך במחסן ויישאר לזכותך
  13. .... נשאר לו מחשבון הכיסים, וכל
  14. .... תקבל זאת ותצווה מה להשאיר לך
  15. .... או נמסור אותו לאדוני אבו אלסרור
  16. .... תכף ומיד עכשיו, בלי השהיות.

recto, top margin

ואדוני אבו .... (הוא כפי) שהיית רוצה, עסוק בעיסוקיו, אלוהים ישמרנו לך, ברצון האל. הריני שולח לך את מיטב דרישות השלום, .... ולאדוני ורבי אבו סהל מיטב דרישות השלום, ולאדוני אבו זכרי בנו, מיטב דרישות השלום.

 

T-S 8J27.22 1v

°
1v

verso - bottom margin - address

  1. לסידי ומולאי אבי אברהים אסמעיל בן פרח אלקאבסי נע מן שאכרה דאוד בן נחום

  2. אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך مصر ان شاء الله

verso

לאדוני ורבי אבו אברהים אסמעיל בן פרח אלקאבסי נ''ע, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ; מאת המודה לו, דאוד בן נחום. פסטאט, ברצון האל.

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 8J27.22: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.