רשומה קשורה ל-מכתב: MIAC 47

מכתב MIAC 47
  1. ציטוט
    Muḥammad Khalīfa Ḥasan and Jabr Sarrāj, Al-Janiza wa-l-maʿābid al-Yahūdiyya fī Miṣr‎ (in Arabic) (Cairo: Markaz al-Dirāsāt al-Sharqīyah, Jāmiʻat al-Qāhirah, 1999).
    Relation to document
    • דיון
    • תרגום
  2. ציטוט
    Saʻīd ʻAbd al-Salām Al-ʿUksh and Jahlān Ismāʻīl Muḥammad, Wathāʾiq al-Janīzā al-Yahūdiya fī Miṣr‎ (in Arabic) (Cairo: National Center for Translation, 2017).
    Relation to document
    • Digital Edition
    • דיון
    • מהדורה
    • תרגום
תמונה
תיעתוק
תרגום

MIAC 47 recto

recto
Saʻīd ʻAbd al-Salām Al-ʿUksh and Jahlān Ismāʻīl Muḥammad, Wathāʾiq al-Janīzā al-Yahūdiya fī Miṣr‎ (in Arabic) (Cairo: National Center for Translation, 2017).
  1. יפו ת׳׳ו יום ה׳׳ ח׳׳ ניסן תרצ׳׳ב
  2. תזכו לשנים רבות נעימות וטובות
  3. לכבוד גיסי היקר והנכבד ס׳׳ סלם יצ׳׳ו ונו׳׳ב היקרה
  4. יצ׳׳ו שלום וברכה כי׳׳ר
  5. נודעכם מצד שלומנו כי טוב תלי׳׳ת וחסר לנו ראות פניכם
  6. היקרים המכתב שלכם קיבלתי ושמחנו על מצב בריאותכם
  7. יתמידה האלקים לטוב סלה ואודיעכם כי תודה לאל כבר
  8. היום הוטב מצבי ובריאותי חזרה לי קצת אחרי שכבר
  9. נשארתי בהדסה שבוע קודם פורים ועד היום עוד לא
  10. יצתי אמנם ב׳׳ה כבר מצבי הוטב בהרבה ממה שהיה
  11. ואני מרגיש את עצמי יותר טוב ומבריא ואמך סמחה
  12. תפרוס עליכם רשט׳׳ו ואכתך לולי יצ׳׳ו וזוגהא יצ׳׳ו ואולאדהא 
  13. יפרסו עליכם רשט׳׳ו ואכתך רשל יצ׳׳ו תפרוס עליכם
  14. וכנהר שלום טובה וברכה על הילדים הנעימים תמאם יצ׳׳ו וקמר יצ׳׳ו
  15. ואהרון יצ׳׳ו אי׳׳ת ור׳׳ת יגדלו על הדת והלאום
  16. ותדרשו בשלום כל הקרובים והמכירים שלום לכם שלום
  17. כחפץ לב הדו׳׳בש יעיש פנחס עראקי כ׳׳ץ