מכתב: T-S 13J23.9
מכתב T-S 13J23.9What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Request for help sent by Ya'ish b. Sahl of Nahrawan the cantor to Avraham ha-Kohen b. Haggai Hasid, mentioning the addressee's son (Abu 'Ali Ḥasan), grandson (Efrayim) and brother (Yiṣḥaq). (Information from Goitein's index cards)
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Goitein, S. D.
T-S 13J23.9 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- אגירת ברכות ואסיפת שלומות והקשבת תפילות והצלחת
- מפעלות והעדפת ט[ו]בות והשג ישועות והנחת רוחות ונטיעת
- אהבות ותענוג ועושר ושם טוב בעולם הזה ולעולם הבא ואור
- וזוהר וזכיות ומילוי כל משאל וחפץ ותאוה ושלום עד אין
- קץ וברכות עד אין מספר ואין חקר לתשועות וברכות וטובות
- בלי תכלה והוד והדר וחוסן ויקר וחדוה וצהלה וטהרה וקדו[שה
- למרב כבוד גדולת קדושת מרנא ורבנא אברהם הזקן //הכהן// החכם
- והנבון המכובד והמיוקר הנאה הנדיב הירא מאלהיו בן כבוד
- גדולת קדוש(!) מרנא ורבנא חגי החסיד נוחו בגן עדן אודי[ע
- לפני הזקן כי אני מתפלל עליו בכל עת ישמע אלהינו בעדו
- ממני כל בקשה ותפילה ושואל מלפני הזקן שיזכור אותי
- בנדבתו הרחבה המשמחת לב יוסיף לו כבוד על כבודו והדר
- על הדרו וקד געל אללה עז וגל מולאי אלשיך //אלגליל// מקצד לכל מן
- קצדהו פכיף בעלי תורה ואני עלי ספר מגד ואן קד סבק פצל
- אללה עז וגל ופצל מולאי אלשיך //עלי// מראר עדה פאסאל אללה עז וגל אן לא
- יעדמני פצלה אבדא ואן יבקי מולאי אלשיך אלגליל אבו עלי חסן
- וולדה אפרים החכם והנבון ואן יגמענא ואיאהם פי בניין קדשה
- ואן יוצל איאמהם באיאם אלישועה וכדי יפעל אללה במולאי אלשיך
- מרב יצחק אחיו ושלומכם ירבה לעד אמן סלה>
- שאכר תפצלהם יעיש בן סהל אלנהרואני אלחזאן>