מכתב: Halper 222

מכתב Halper 222

What's in the PGP

  • תמונה
  • 1 Transcription

תיאור

Business letter in Arabic script. Dated: 1119 AH, which is 1708 CE. Concerning a property dispute in Damietta. On verso there is a seal as well as a ẓidduq ha-din in Hebrew. Information kindly provided by Jane Hathaway. Line 3 mentions "الامير(?) محمد اغا" and other Ottoman officials throughout, line 4 "waqf"?

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

Halper 222 p. 2

p. 2
Yusuf Umrethwala, unpublished editions (n.p., 2023).

Verso

  1. [بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله وصلوات الله على سيدنا محمد اما]
  2. بعد وان سالتم عنا فاننا بخير وخاطرنا عندكم والذي نعرفكم به ان وصل الي عندنا
  3. مكتوبكم صحبة المعلم موسى وعرفتونا من قضية الشبابك الذي عند النصراني والناس وان النصراني
  4. خدام عند الامير محمد اغا مكرم (؟) من بندر دمياط والواصل الي عندكم المعلم موسى والحال انكم عند وصول 
  5. المكتوب اليكم تاخذوا مكتوب من حضرة كتخدا بالوقت(؟) ومكتوب من الامير يوسف بيك ومكتوب
  6. من الامير سليمان اوده(؟) بك وعبد الله اوده بك خطابا لنا ويذكروا فيهم ان عند وصول المكاتيب 
  7. تنظروا حساب النصراني في منزلكم(؟) وترسلوهم الينا ومثل المكاتيب الذي لنا ايضا مكتوب 
  8. من الامير يوسف بيك ومكتوب من كتخدا بالوقت(؟) ومكتوب من سليمان اوده بك وعبد الله اوده بك
  9. خطابا الى محمد اغا.... وتذكروا فيهم... الحساب في بيت الامير علي افندي وتدعوهم
  10. يوكدوا في المكاتيب وترسلوهم الينا على العجلة ونحن نخلصه من النصراني ومن خلافه
  11. على اخر حال واحمد افندي ومحمد افندي[.......] في ذي القعدة ١١١٩  

Signature

سردار علي افندي

Halper 222 p. 1

p. 1
תנאי היתר שימוש בתצלום
  • Halper 222: University of Pennsylvania Libraries