מסמך משפטי: T-S 10J10.2
מסמך משפטי T-S 10J10.2What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Legal document: Bill of indemnity or deathbed declaration; fragment. Begins in Hebrew and continues in Arabic script. The subject declares that he has no assets, and has received sustenance from his nephew Yosef b. Yiṣḥaq. According to Goitein the deed was drawn up as a defense against potential government claims that the nephew had inherited something from the uncle, and thus should be taxed; exemplifies how common it was for uncles to bequeath to their nephews. (Information from CUDL and from Mediterranean Society, 2:126, 547.)
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Goitein, S. D.
T-S 10J10.2 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- נפשי מדבר שהיה לי קדם ואפלו פרוטה לא נותרה בידי אלא
- אני מטריח עליו כל ימי חיי ומממנותיו אני חי ולולי רחמי שמים
- ובן אחי יוסף דנן הוצרכתי לישראל עתה אחי הזקנים העידו עלי
- ברצוני שבריתי ופיציתי את יוסף דנן בן אחי יצחק מכל תביעה
- וכתבתי לו כתב פיצוי אביזר בתיקון חכמים זכרם לב והכא ק[אל
- لنا רב פרחיה ר פ اشهدو علي ואקנו מני ואכתבו ואכתמו
- علي شهادتكم بجميع الالفاظ المحكم والمعاني الموكدة ובכל לשאנא דזכואתא
- وسلمو ذلك אלי ר יוסף بن اخي اسحق ננ באנני مقر فيه بحضرتكم
- طايعا من غير قهر ولا جبر ولا اكراه ولا سهو ولا غلط ولا شي من جميع
- مفسدات الشهادة بانني قد ابراته براة قاطعة ناجزة فاصلة براة
- لا رجعة فيها ولا شرط عليها ان ما لي عنده ولا في يده ولا معه لا دينار ولا درهم
- ولا ذهب ولا فضة ولا ثياب ولا فرش ولا الة ولا خرثي ولا حرير ولا كتان
- ولا] نحاس ولا حديد ولا رصاص ولا شي من جميع ما يصح ان يملكوه الناس وليس لي
- عليه ولا على وارثه من بعده لا لي ولا لوارثي من بعدي لا אלה ולא שבועה