מכתב: Moss. VII,153

מכתב Moss. VII,153

What's in the PGP

  • תמונה
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

תיאור

Letter from Avraham b. Farāḥ, in Alexandria, to Abu Yūsuf Yaʿqūb, probably in Fustat. Around 1055. The addressee sold dinars that he received from the writer. The writer mentions several shipments of letters. Another person added in the margins that he stayed in Busir from Adar 5 to Adar 20. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #558) VMR

תמונה
תיעתוק
תרגום

Moss. VII,153 1r

°
1r
משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. בסם אללה אלעטים

  2. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך וסעאדתך וסלאמתך ונעמתך

  3. מן אלאסכנדריה ליג כקין מן אלול ואלחאל סלאמה ונעמה ואלחמד ללה רב אלעאלמין

  4. וצל כתאבך ווקפת מנה עלי מא תצמן מן חאל סלאמתך אדאמהא אללה לך ושכרת אללה

  5. עלי דלך דכרת אן אקבץ לך מא יצל ואנא אפעל דלך ולו כאגת לך חאגה

  6. פי ספר לכנת פארח בקצאהא פלא תשגל קלבך מן דלך דכרת ביע אלדננ

  7. לא עדמת תפצלך וקד וצל כתאב אלראב ודפעתה אלי אלפיוג והום אלי אלאן

  8. לם ימשיו ומא ענדי ימשיו אלי וצול מרכב אלסלטאן וקד ערפת מרדוך

  9. מא דכרתה וזרעה בן סעאדה הו פי אלריף לאן לם יצל כתאבך אלא בעד

  10. כרוגה ואדא סהל אללה ודכל אסכנדריה אעלמתה מא דכרתה ומא כאן לך

  11. מן חאגה תשרפני בקצאהא ומא אחתאג אוכד עליך פי אלחמל כתאן יכון

  12. וצולה אליך וליס אנת ממן יוצא קראת עליך אתם סלם ועלי אבו אלחסן

  13. כלפה אלסלם וקד בלגת סלאמך לגמיע מן ארדת והום יבלגוך אלסלם ולם

recto - right margin

  1. יגעלני לם אכתב

  2. כתאב לסידי

  3. אבי אסחק

  4. אברהים אל[א]

  5. קולה אנה

  6. אנחדר [      ]

  1. בסם אללה אלעטים
  2. כתאבי יא סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ו . . . ך וסעאדתך וסלמאתך ונעמתך
  3. מן אלאסכנדריה אליג כלון מן אלול ולחאל סלאמה ונעמה ואלחמד ללה רב אלעאלמין
  4. וצל כתאבך פוקפת מנה עלי מא תצ . . . . . . . ך אדא . . . אללה לך ושכרת אללה
  5. עלי דלך דכרת אן אקבץ לך מא יצל ואנא אפעל דלך ולא כתבת אליך חאגה
  6. פי ספר אל . . . פארח בן . . . . פלא תשגל קלבך מן דלך דכרת ביע אל . . .
  7. לא עדמת תפצלך וקד וצל כתאב אל . . . ודפעתה אלי אלפיוג והום אלי אלאן
  8. לם ימשיו ומא ענדי ימשיו אלוצול מ . . ך אלסלטאן וקד ערפת מדרוך
  9. מא דכרתה ו . רעה בן סעאדה הו פי אלריף לאן לם יצל כתאבך אלי בעד
  10. כ . ו . ה ואדא סהל אללה ודכל אסכנדריה אעלמתה מא דכרתה ומא כאן לך
  11. מן חאגה תשרפני בקצאהא ומא אזדאד אוכר עליך פי אלחמל באן יכון
  12. . . . לה אליך ילזם אנת . . . יוצא קראת עליך אלסלאם ועלי אבו אלחסן
  13. כל . . . לס . וקד בלגת סלאמך לגמיע מן ארדת והום יבלגוך אלסלאם ולם

Right margin, diagonal lines.

יגעלני לם אגדה | כתאב לסידי | א | אנ אלי | אנה | אנדר

משה גיל, במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. (2−1) בשם אלוהים הנורא. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך ואת רווחתך,
  2.  
  3. מאלכסנדריה, בי"ז באלול. שלומי טוב ואני מאושר, תודה לאל, ריבון העולמים.
  4. הגיע מכתבך וקראתי את הידיעות שהיו בו על שלומך, יתמידו לך אלוהים, והודיתי לאלוהים 
  5. על זאת. כתבת שאקבל בשבילך מה שיגיע, וזאת אעשה. אילו היה לך צורך
  6. שאסע (לקנות) הייתי שמח למלא לך אותו. אל תהיה מודאג אפוא בזאת. כתבת על מכירת הדינרים,
  7. אל יחסר לי חסדך. הגיע מכתב הרב(?), ומסרתי אותו לנושאי המכתבים, אבל לעת עתה, הם 
  8. לא יצאו לדרך, ואיני סבור שיצאו לפני בוא אוניית הסלטאן. הודעתי למרדוך
  9. מה שכתבת. זרעה בן סעאדה בריף, כי מכתבך הגיע רק אחרי
  10. צאתו; כאשר יעזור אלוהים ויבוא לאלכסנדריה, אודיענו מה שכתבת.
  11. ובצורכי הקניות שלך תכבדני ואמלא אותם. אין צורך שאזרז אותך בנוגע למשלוח הפשתים, 
  12. הוא יגיע אליך, ואין אתה מן הזקוקים להוראות. הריני שולח לך את מיטב דרישות השלום ולאבו אלחסן
  13. כלפה דרישות שלום. מסרתי דרישות שלום ממר למי שביקשת, והם שולחים לך דרישות שלום.

recto, right margin

רק מפני שאמר שהוא נסע .... לא כתבתי מכתב לאדוני אבו אסחק אברהים.

 

Moss. VII,153 1v

°
1v

verso - bottom margin - address

  1. לסידי ומולאי אבו יוסף יעקוב בן [ ] מן אברהים בן פראח ננ אסכנדראני

  2. אטאל אללה כקאה ואדאם עזה ותאיידה וסלאמתה

verso - left margin

  1. וצלת מן בוציר יום אלה לי בקין מן אדר

  2. כרגת ה מן אדר [ ]

Verso. Address.

לסידי ומולאי אבי יו . . יעקוב בן [ . . . . . . . . . . מן אברהים בן פראח אסכנדראני

אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ות[איידה] . . . .

Right margin, perpendicular lines written in a different hand.

וצלת מן בוציר יום אלה לי בקין מן אדר

כרגת ה מן אדר . . . . .

verso

לאדוני ורבי אבו יוסף יעקוב בן ...., ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו ואת שלומו; מאברהים בן פראח נ"נ האלכסנדרוני.

verso, margin

הגעתי מבוציר ביום ה', כ' באדר; יצאתי בה' באדר....

 

תנאי היתר שימוש בתצלום
  • Moss. VII,153: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.