מסמך משפטי: T-S NS 157.58

מסמך משפטי T-S NS 157.58

What's in the PGP

  • 1 Transcription
  • 1 Translation

תיאור

Marriage contract for two enslaved people, both born into slavery (muwallad(at) al-jins), Muwaffaq and Dhahab. In Arabic script. Excerpt: ...انه زوج مملوكه موفق المولد الجنس لمملوكته ذهب المولدة الجنس ايضا... مبلغه ربع دينار دفعه هذا المولا.... On verso reused for the Passover Haggada. Needs further examination. ASE

תגים

תמונה
תיעתוק
תרגום

T-S NS 157.58 recto

°
recto
Mathieu Tillier and Naïm Vanthieghem, Mariages et séparations en Égypte au Moyen Âge (De Gruyter, 2024).

#62, pp. 188-9

  1. [بـ]ـسم اللـه الرحمن الـ[ـرحيم]
  2. [شـ]ـهد الشهود المسمون اخر [هذا الكتاب ان القاضي ]
  3. [ ]ع ويكنى ابا البركات وعبد السلم الـ[ بن ابي] الفرج محمد بن عمار بن [علـ]ـي
  4. [بن عبـ]ـد الرحمن بن . . . . حضر شهوده واقر عـ[ـندهم] بجميع ما فيه واشهدهم على نفسه بما تضمنه
  5. [وا]شتمل عليه في صحة عقله وبدنه وجواز امره طايعا غير مكره ولا مجبر انه زوج مملوكه موفق
  6. المولد الجنس المملوكة ذهب المولدة الجنس ايضا بصداق يفديه اصداق مثلها من ماله
  7. مبلغه ربع دينار دفعه بيد المولا ليد المملوكة من ماله وقد علم كل من هذين الزوجين ما يجب
  8. عليه للاخر من حسن الصحبة وجميل المعاشرة وان القاضي ا[لسعيد امين الدولة] عقد عليها
  9. النكاح بعقد صحيح جايز ما قد قبض؟ حالـ[ـه؟ ]
  10. مملوكته ذهب المذكورة بما يُشترى به مثلها وصح ذلك [. . .] حمل؟ و. . .
  11. وعرف بها بو الفتوح بن عبد اللـه البزاز وعبد الملك بن عبد اللـه بن شكر على الحاضرة؟
  12. وهما يعرفانها معرفة صحيحة بعينها واسمها ويشهدان انها يوميذ امراة مسلمة
  13. مملوكة بيد المزوج . . . تحت حكم رقه بنت بالغ صحيحة العقل والبدن غير ذات
  14. زوج ولا في عدة منه فزوجها مولاها المذكور مملوكه المسمى بهذا >الـ<ـصداق الـ[ـمذكور]
  15. وقبل الزوج منه ذلك شهد على اقرار القاضي السعيد امين الدولة المذكور والزوج
  16. والزوجة والمعرفين بعد قراته عليهم في اليوم السادس والعشرين من ذي القعدة من
  17. سنة ثمان وخمسين وخمس ماية وبذلك اشهدني القاضي السعيد امين الدولة المذكور
  18. اشهدني القاضي السعيد امين الدولة المذكور        اشهدني القاضي امين الدولة الولي المزوج 
  19.  المزوج والزوج والمعرفين بما فيه.         والزوج والمعرفين بما فيه وكتب
  20.  وكتب عبد الواحد بن ماجة؟ بن علي في تاريخه       محمد بن سعد اللـه بن ابي الحسن الحسني في تاريخه
Mathieu Tillier and Naïm Vanthieghem, Mariages et séparations en Égypte au Moyen Âge (De Gruyter, 2024).

#62, pp. 189-92

  1. Au nom de Dieu, le Clément, le [Miséricordieux].
  2. Les témoins nommés au bas du document… attestent [que le cadi… ]
  3. … qui porte les surnoms d’Abū l-Barakāt et d’[Abū] ʿAbd al-Salām al-[… b. Abī] l-Faraj Muḥammad b. ʿAmmār b. [ʿAl]ī 
  4. [b. ʿAb]d al-Raḥmān b. … s’est présenté devant ses témoins, a admis devant eux la totalité du contenu [du document] et les a appelés à témoigner contre lui-même de ce qu’il contient
  5. et renferme, alors qu’il était sain d’esprit et de corps, en pleine capacité, de son plein gré et sans contrainte ni astreinte, à savoir qu’il a marié son esclave Muwaffaq,
  6. de naissance servile, à la servante Dhahab, elle aussi de naissance servile, en contrepartie d’une dot qu’il a payée à sa place, correspondant à la dot d’équivalence, sur ses propres deniers,
  7. d’un montant d’un quart de dinar. Ce dernier a été versé de la main du maître à celle de la servante, sur ses fonds propres. Les deux époux ont été informés qu’ils doivent
  8. se montrer bons compagnons l’un avec l’autre et se traiter avec bienveillance. Le [bienheureux] cadi [Amīn al-Dawla] a conclu son
  9. hyménée par un contrat valide et exécutoire dès lors qu’il a encaissé la partie immédiate (?)… 
  10. sa servante Dhahab susmentionnée en échange d’une somme équivalant au prix d’achat d’une [esclave] similaire. Ceci est valide…
  11. L’ont reconnue Abū l-Futūḥ b. ʿAbd Allāh, le marchand d’étoffes (al-bazzāz), et ʿAbd al-Malik b. ʿAbd Allāh b. Šukr, en sa présence (?).
  12. Ils la reconnaissent tous deux de manière valide d’après ses traits physiques et son nom, et témoignent qu’elle est à ce jour une femme musulmane
  13. et esclave, en possession du marieur sous le régime de la servitude, qu’elle est une fille pubère, saine d’esprit et de corps, qu’elle est sans
  14. mari et ne se trouve pas en retraite de continence. Son maître susmentionné l’a donnée en mariage à son esclave nommé ci-dessus, en contrepartie de la dot [susmentionnée].
  15. Le mari a accepté [ce mariage]. Témoignage a été rendu de l’aveu prononcé par le bienheureux cadi Amīn al-Dawla susmentionné, le mari,
  16. l’épouse et les informateurs, après que lecture [de l’acte] leur a été donnée, le vingt-sixième jour de ḏū l-qaʿda 
  17. de l’an cinq cent cinquante-huit. Le bienheureux cadi Amīn al-Dawla susmentionné m’a appelé à en témoigner.
  18. [Right side, ll. 18-20] Le bienheureux cadi Amīn al-Dawla susmentionné, // le marieur, ainsi que le mari et les informateurs, m’ont pris à témoin du contenu. // ʿAbd al-Wāḥid b. Māja (?) b. ʿAlī a écrit à ladite date.
  19. [Left side, ll. 18-20] Le cadi Amīn al-Dawla, tuteur matrimonial et marieur, // ainsi que le mari et les informateurs, // m’ont pris à témoin // du contenu. // Muḥammad b. Saʿd Allāh b. Abī l-Ḥasan al-Ḥasanī a écrit à ladite date.