מכתב: T-S Ar.42.210
מכתב T-S Ar.42.210What's in the PGP
- 1 Transcription
תיאור
Letter from Muẓaffar to his cousins (awlād al-ʿamm). In Arabic script. Dated: beginning of Rabīʿ I 648 AH, which is June 1250 CE. The letter contains greetings and wishes for good health. Mentions the arrival of a letter sent from Sayyidnā al-Nāsī to Petaḥya reporting on the death of the addressees' uncle ʿAbd al-Kāfī at the beginning of Shawwāl 647 AH (January 1250 CE). The sender reports that al-Shams (or al-Shammas?) and Makīn are healthy. Mentions "amāna muʾadda" in the address. (Information in part from Baker-Polliack catalogue.)
תגים
Editor: Umrethwala, Yusuf
T-S Ar.42.210 recto
Recto
-
بسم الله الرحمن الرحيم
-
من بن عمهم مظفر
-
الى اولاد العم العزيز بن سيد المر[
-
وعبد الرحمن وثمون سلمهم الله
-
تعالى ورعاهم وجمع الشمل براياهم
-
وسوى ذلك اننا على جملة السلامة
-
والعافاية وما لنا شغل قلب الا
-
نضركم والله يقرب الاجتماع بكم قريب
-
غير بعيد انه قادر على ذلك واستجاب
-
الله من يوم ان رحبوا ما كان لنا ....
-
قدر بولس(؟) ورقة يعرفونا باحوالكم
-
وكان قد وصل كتاب سيدنا الناسي
-
الى فثحيا وهو<ه> يذكر فيه السلام
-
على عبدك عبد الكافي فتحسن عزاكم
-
فيه ويكون لكم العمر والحياة وكان
-
وفاته في مستهل شوال سنة سبع
-
واربعين وستمائة والشمس ومكين
-
في عافية وهم عندني في البيت
-
وكلنا في عافية فاستجاب(؟) الله
-
هجر في البلاد في كره ما ىىو[
-
ان لكم فيها اهل ولا ملل والى متى
-
هذه الغيبة
T-S Ar.42.210 verso
Verso
- وعرفتكم ذلك وقريت عليكم السلام
- وعلى سيدنا الناسي افضل
- السلام واخواني جميعهم سلمو
- عليكم ومكين و والشمس سلم عليكم
- انهى ذلك والحمد لله وحده
- سطر مستهل ربيع الاول
- سنة ثمانية واربعين وست مائة
Verso (address)
- .......[ ]..........
- ]سيد الراز ين الشـ[
- امانة مودة