מכתב: T-S 8J17.11
מכתב T-S 8J17.11תגים
תיאור
Letter from an unknown writer, probably in Hebron, to his wife (addressed as al-Sitt al-Jalīla), probably in Fustat. Addressed to al-Shaykh al-Muhadhdhab al-Khayyāṭ (the tailor), possibly the wife's father. In Judaeo-Arabic. The writer reports that he developed a serious illness (ḍuʿf ṣaʿb) in Hebron. He is sustained only by her prayers and his knowledge of her righteousness. He departed on this journey because business had ground to a halt and he needed to gain a living. (Information in part from Goitein’s note cards.) EMS. ASE.
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 8J17.11 1r
תיעתוק
S. D. Goitein, unpublished editions.Recto:
- בשמך רחמנה
- אלי חצרה אלסת אלגלילה אלראיסה אלכשרה אלצדקת
- אלדי ינהי אלי עלמהא באני קד צעפת פי אלכליל צעף
- צעב ולולא דעא בי וצדקתך וכשרותך ואלא כאן אל
- אלממלוך כאיב פי גמיע אחואלה אלא אני אעלם מן
- כשרותך מא הוא אכתר מן אלוצף ולא תסאלי מא ענדי
- מן אלוחשה מן אלצגיר ומנך פאלחק ברוך הוא יק
- רב (=יקרב) אלאגתמאע בקרוב ולא ברחוק ואנתי תעלמי
- אני מא כרגת אלא מן וקוף אלחאל ומן קלה אלמכסב
- ויא מראה לא יכון קלבך אלא טייב עליא לעל אלחק יתעלה
- ברוך וברוך שמו ידר לנא באלברכה ובאלרזק שי אן אעוצ[ה]
- בה אלעוץ אלדי לו כאן מא עשי שי אן יכון מא יגי בעצ[מא
- תס/ת/חקי פאסאל אלחק אן יעוצך באלשלום וא[
- יסרך בעד אלסלאם עליך ועלא אלצגיר וע[לא
- גלילה ועלא אלשיך מהדב אלליואי וביתה [ו]אולאדה וכל
- מן כאן מן אלאהל ואלאקארב ואלאצחב וגמיע מן ילוד
- בכם בללה עליכם אדוע (=אדעו) אלי כתיר כתיר פאני מא לי שי אלא
- דעאכם ואנפאסכם אלטאהרה ושלום על בני ישראל
- יקרב אללה אלאגתמאע קריב ואלף ואלף ואלף לא
- אוחש אללה מנכם
תרגום
T-S 8J17.11 1v
Verso:
- יצל אלי אלשיך אלמהדב אלכיאט