מסמך שלטוני: T-S Ar.41.107
מסמך שלטוני T-S Ar.41.107What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
- 1 Translation
תיאור
Report to Al-Afḍal ibn Badr al-Jamālī for the attention of the amir Ḥusām al-Dawla regarding a quantity of produce that had been left unattended. The petitioner asks for new watchmen to be provided. Dating: early 12th century. Verso appears to contain part-drafts of the document on recto, as well as an additional line of text. (Marina Rustow)
תגים
Editor: Khan, Geoffrey
Translator: Khan, Geoffrey (in English)
T-S Ar.41.107 1r
Recto
- بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله حمد الشاكرين
- صلوات الله وبركاته ونوامى زكواته وافضل تحياته وسلامه
- على مولانا وسيدنا الامام الامر باحكام الله امير المومنين وعلى ابايه
- الطاهرين وابنايه الاكرمين العبد المملوك
- يقبل الارض بالمقام الشريف ظاعف الله انواره واعلي
- مناره وكثر انصاره وينهي الى الحضرة السامية الاجلية
- الافضلية الجيوشية بسط الله قدرتها واعلي كلمتها ومما اعلم الامير
- الـ[ـمـ]ـوفـ[ـق] حسام الدولة ثبت الله سعادتها
- ان الغلة السعيدة المباركة سايبة بغير حامي
- فاخرج اكشف عن الناس فهم عوظ من الحماة اليوم يا مولاي الامير
- اطال الله بقاه وادام تاييده وعزه وسعادته وسلامته ونعمته كبت بالذل
- [و]التحقير وحسدته واعداه ان شا الله تعالى السلم وبركاته حسبنا الله ونعم والوكيل
- وسلام
-
In the name of God, the merciful and compassionate. Praise be to God, the praise of the thankful.
-
The benedictions of God and his blessings, his increasing benefactions and most excellent greetings and peace '
-
be upon our master and lord, the imam al-Āmir bi-Aḥkām Allāh, commander of the faithful, and upon his pure ancestors
-
and most noble sons. The servant and slave
-
kisses the ground in the noble presence, may God double its light, raise aloft
-
its beacon and make his helpers numerous, and reports to the lofty and glorious presence
-
of al-Afḍal, commander of the armies, may God extend his power and exalt hisword. The information that I have for the attention of the prospering amir,
-
Ḥusām al-Dawla, may god establish his felicity, is
-
that the auspicious and blessed produce has been left without a watchman,
-
so go out today and seek out people to substitute for the watchmen. Oh my lord,the amir,
-
may God prolong his life, and cause to endure his support, his happiness, his good health and his good fortune. May he (i.e. God) crush in humiliation
-
and contempt those who envy him and his enemies, if God, the exalted, wills, with peace and God's blessings. God his my sufficiency. What an excellent keeper is he!
-
Peace.