מסמך משפטי: T-S 20.87

מסמך משפטי T-S 20.87



Legal document(s) in the hand of Ḥalfon b. Menashshe. Recto: Decision of the court on repairs in a compound partly owned by the Qodesh. Dated: 1134 CE. A certain Obadiah, co-proprieter of a compound of which a quarter belonged to the qodesh, carried out repairs in that compound. The repairs were agreed upon by the representatives of the qodesh, their urgency having been recognized. Abū l-Faraj Yeshuʿa b. Ṣedaqa al-Ramli was appointed to supervise the building operations, and Obadiah advanced the sums that were necessary. A total expenditure of 24 dinars was now recognized by the court. Obadiah was given the right to collect rent from the part of the compound belonging to the qodesh, up to a total of 6.25 dinars, which included the sum due him from the qodesh, and a former debt of .25 dinar. Verso: Approval of the court record. The verso, which is very deteriorated, includes details of an accounting between the qodesh and the same Obadiah, here called 'Abdallah, the Arabic equivalent of the former. This accounting obviously represents the fulfillment of the agreement between the two parties. The representative of the qodesh is Abū l-Maʿālī, which nickname most probably referred to Judge Natan b. Shelomo ha-Kohen ha-Meʿulle, who is also a signatory of the agreement. (Information from Gil, Documents, pp. 254 #47 and CUDL)

T-S 20.87 1r



משה גיל, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).


  1. [ ]תה [ ]
  2. [ ]ה ואנהא אד לם תלחק ואל[א ]
  3. [ ]א ואטפאלה תחת סכנה כבירה מן [ ]
  4. תסקיע אועד אנה יקום במא ינפק פי אלעמא[רה ]
  5. ינוב אלהקד[ש ]מן אלאגרה אלמכתצה בה אול פאול פא[ ]
  6. אדוננו מצליח הכהן ראש ישיבת גאון יעקב יחי לעד[ ]
  7. עולם ענד דלך באלמצאלח [ ]אלגאריה אלאשראף ואלוכא[לה ]
  8. מן עמארה [ ] תלוח מרכומהא אלמטאע ומצ [ ]
  9. אל[ ] כדמה ישראל ברוכים יהיו ואכדנא מנהמא גמיעה [ ]
  10. אלאמלאך אלעארפין באמור אלעמארה [ אל]דאר אלמד[כורה]
  11. פ[ ] פיהא מואצע עדה ואלמכאן ואלקאעה עלי חאל אלתלאף ותחקק[נא]
  12. צחה מא דכר מרור עובדיה דנן ואן גמיע דלך צרורי ולא ימכן אחמאלה
  13. ואלנהא אן לם תלחק אלעמארה ואלא וקע פיהא מבלג כתיר ואהלכת מן יכון
  14. פיהא ומן [ ] פי אלמכאן איצא וכתב בדלך שטר וכתב[ ] מן חצר כט ידה
  15. [ ]אלעראפה הדרת הגאונות תכון לעד פענד דלך אטלקת אלמאל אלי מא


  1. [ ]מנה [פי אל]דאר אלמדכורה ואסתנדבת חדרתו הקדושה אלשיך אבו


  1. מרור ישועה הלוי התלמיד היקר ישצו בר מר ור צדקה הלוי הזקן נע הידוע


  1. רמלי ללוקוף עלי מא יעמר פי אלדאר אלמדכורה עלי דלך לתקתה ודינה
  2. וגודה מערפתה באמור אלעמארה ואתבאת מא יקום בה מרור עובדיה דנן
  3. פי דלך ליחתסב לה באלרבע מנה ען מא יכץ אלהקדש מתקל דלך פלמא
  4. אנעמר מא וגב עמארתה פי אלחאלה אלחאצרה אחצר חסאב מא אנפק פי אל
  5. עמארה וחררה בעד אלאחתראז ללהקדש פגא מבלגה ארבעה ועשרון דינארא
  6. יכץ אלהקדש מן דלך סתה דנאניר וכאן למר ור עובדיה דנן מסתחק עלי
  7. חצה אלהקדש מן קבל דלך רבאעי פצאר לה דלך מן וגה צחיח עלי מא יכון
  8. אלרבע מן אלדאר אלוקף ללהקדש סתה דנאניר ורבע ווגב לה אסתיפא דלך מן
  9. אגרה אלדאר בעינהא פאלתמס חגה תכון בידה ליסתופי דלך ממא יצח
  10. מן אלאגרה אול פאול שהר בשהר בעד מא יכרג מן דלך ען חכר וחראסה
  11. פכתבנא לה הדא אלשטר ואלמנאה אליה ליכון בידה לזכו ולראיה ליסתופי בה
  12. מא קד תבת לה בבית דין וענד אנקצא אלמדה אלת[י] יגב [ ] אגרה פיהא
  13. ואסתיפאה גמיע אלסתה דנאניר [ורבע] תרתפע ידה ען אלגבאיה פתעוד [ ]
  14. לגבאיה מא יתחצל מן אלאג[רה] פי רבע אלהקדש יגבי דלך עלי מא כאן עליה
  15. ליצרפ פי מא יגב אצראפה פיה ממא הו וקף ברסמה וכאן דלך פי אלעשר
  16. אלאוסט מן חדש תמוז דשנת אלפא וארבע מאה וארבעין וחמשה שנין למנין
  17. שטרות בפסטאט מצרים דעל נילוס והרא מותבה רשותיה דאדוננו מצליח
  18. הכהן ראש ישיבת גאון יעקב יהי שמו לעולם כירח יכון עולם והדה אלדאר אל
  19. מדכורה בקצר אלשמע במצר פי אלזקאק אלמערוף בזקאק אלמסאכין
  20. ושהרתהא פי מכאנהא יגני ען אסתיפא שרח חדודהא האהנא שריר ו[בריר וקיים]
  21. נתן הכהן בר שלמה הכהן נע
  22. ~חלפון הלוי ביר מנשה נע~


משה גיל, Documents of the Jewish Pious Foundations from the Cairo Geniza (Leiden: Brill, 1976).


  1. (1-2) .... and if it is not carried out, and if …. not 

  3. …. and his children in a grave danger of …. 

  4. assessment, (in which) he proposed that he should bear the expenditures on repairs ......... 

  5. the heqdēsh will spend of the rent that is allotted for it, consecutively.... 

  6. (6-8) and then, our Master Maṣlīaḥ ha-Kohen, the Head of the yeshīvā Geʾōn Yaʿaqōv may he live forever, was informed of the advantages.... of the current .... the supervision and overseeing.... of the repairs.... its inevitable advantage was made clear....  

  9. that (fulfill) the services of (the people of) Israel, may they be blessed. And we received from both of them all of it 

  10. the properties, (according to) those who are competent in matters of building work the …. aforesaid compound 

  11. ...., in which there are a number of apartments; and the apartment and the qāʿa are in a state of ruin; we established 

  12. the truth of what the aforesaid, our Lord and Master Obadiah, mentioned, that all this was necessary and (the situation) could not be endured any more. 

  13. (13-14) If the repairs were  not carried out and a big sum was not invested, whoever was inside would have perished and also whoever lived in the apartment …. So a deed was written on this matter and those who were present affixed their signatures. 

  15. (15-18) The expenditure was approved by His Excellency, the Gaon, may He live forever. Then the money was assigned for whatever would be necessary in the above mentioned compound, and the Noble and Holy al-Shaykh Abūʾl-Faraj, our Lord and Master Yeshūʿā ha-Levi, the Notable Scholar, may God preserve him, the son of our Lord and Master Ṣedāqā ha-Levi ha-Zāqēn, of blessed memory, known as al-Ramlī, was invited to assume the supervision of the building operations in the aforesaid compound accordingly, due to his reliability and devoutness, 

  19. and his excellent competence in building matters. It was decided that, of what was spent by this our Lord and Master Obadiah 

  20. on these (repairs), one quarter would be accounted to his credit by the heqdēsh. So after 

  21. the repairs were done that were necessary in the current circumstances, he set forth the account of the expenditures 

  22. on the repairs and carefully examined it for the heqdēsh. As the total sum amounted to 24 dinars, 

  23. (23-24) the heqdēsh will allot 6 dinars of it. Since a sum of 1 rubāʿī has previously been due to the aforesaid, our Lord and Master Obadiah, for the share of the heqdēsh, it amounted to his credit, as verified, 

  25. for the one quarter of the aforesaid compound being the waqf of the heqdēsh, to 6 1/4 dinars; he was granted (the right) to deduct it from 

  26. the rent of the compound, in specie. Therefore he needed written evidence to be held by him in order to deduct it in a proper way 

  27. from the rent, successively, every month, after deducting from it (the sums due) for ḥikr and nightwatch. 

  28. (Therefore) we wrote this deed for him and handed it over to him so that he bears it with him as a right and proof, to deduct with it 

  29. the sums as fixed by the court. When the period during which he is entitled (to cash) the rent is over 

  30. (30-31) and the total of 6 1/4 dinars has been returned to him, he will desist from the collection, the collection of the rent revenue from the quarter of the heqdēsh (will be retaken) and will be done the normal way, 

  32. (32-33) and spent as is requisite for the purposes to which it was made waqf. (All) this occurred in the middle ten days of the month of Tammuz of the year 1445 of the era 

  34. of the documents, in Fustat of Egypt, that is situated on the Nile river, under the authority of our Lord Maṣlīaḥ 

  35. (35-36) ha-Kohen, the Head of the yeshīvā Geʾōn Yaʿaqōv, may His Name last forever, like the moon that lasts forever. The aforesaid compound is in Qaṣr al-Shamʿ in Fustat, in the lane known as the Lane of the Poor. 

  37. Its fame in the vicinity permits us to dispense with the enumeration of its boundaries herewith. Firm, (sound, and valid), 

  38. Nathan ha-Kohen b. R. Solomon ha-Kohen, of blessed memory, 

  39. Ḥalfōn ha-Levi b. R. Menashē, of blessed memory. 


T-S 20.87 1v


b (verso) :

  1. אול קבץ אבו אלמעאלי [ ]אל אלא ממא שהד
  2. לה פי באטן הדה אלורקה אנה כסרה פי
  3. עמארה אלדאר אלתי אלרבע מנהא ללהקדש
  4. ונאלה [א]להקדש [מן] דלך [ס]תה דנא ורבע
  5. ו[ ]ן שהר [ מר]חשון את[מ]ה
  6. קבץ אדר ואדר וניסן ואייר וסיון ותמוז
  7. וכתב דלך למיהוי לזכו וראי[ה] אלדנ<
  8. מן בית דין הגרול ירום הודו אלי אלסאכן
  9. [ ] אלראי אן יסלם אליה אלאגרה אלי חין
  10. אן יסתופי אלדין [ ]
  11. א[ו]גב [ד]לך אלקדש א[ ]
  12. וקבץ איצא מן עבדאללה ען אגרה חודש תשרי מן שנת אתמו כמסה
  13. דראהם ונצף ורבע [ ] ען מא יגב ללקדש


  1. בקילה
  2. אלי סלך סיון אתמו ג דנא ונצף


  1. The first collection of Abūʾl-Maʿālī, .... deducting what was testified to 

  2. his (i.e. the co-owner’s) credit, in the interior of this note, that he had lost at the 

  3. repairs of the compound of which one quarter belongs to the heqdēsh 

  4. and the heqdēsh granted to him of it six dinars and 1⁄4. 

  5. .......... (from) the month.... (to) Marheshwan 1445 

  6. (he) collected for Adar (I) and Adar (II), Nisan, Iyyar, Siwan, and Tammuz. 

  7. And this was written so that it be as a right and a proof of the money 

  8. from the Great Court, may Its Honor be exalted, to the inhabitant 

  9. .... the decision that the rent should be turned over to him until the time when 

  10. (10-11) the debt is covered this will oblige the qōdesh 

  12. It was also collected from ʿAbdallah, from the rent of the month Tishri of the year 1446, five 

  13. and 3/4 dirhems .... of what he owed the qōdesh. 


(margin) To his credit, to the end of Siwan 1446, 3 1/2 dinars. 


תנאי היתר שימוש בתצלום
  • T-S 20.87: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.