מכתב: T-S 13J28.19
מכתב T-S 13J28.19What's in the PGP
- תמונה
- 1 Transcription
תיאור
Letter from an uncle to his niece containing a last warning to the woman to return to her husband. Letter in which the husband and the paternal uncle Abū l-Faraj try to persuade the addressee, a woman in the city, to join her husband in a small countryside town. The letter includes some threats—such as the wife being left as an abandoned woman if she disobeys—and instructions on how she should go about the move. Mentions Abū l-Ḥajjāj Ibn al-Ṭabīb (son of the doctor) and ‘the judge’ (possibly Elijah b. Zechariah, as handwriting looks similar to Solomon b. Elijah, who may have acted as a scribe). C. 13th century. (Information from CUDL.)
תגים
תמונה
תיעתוק
תרגום
Editor: Goitein, S. D.
T-S 13J28.19 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
Recto:
- אלא מנך וען קריב תנדמי [
- יטלע לך גבארהא ויעז עלי פי חקך הדא
- ואלאן לא עדר למן אנדר פקד אנדרתך
- דפוע ואכרהם הדא אלאנדאר פאן כאן
- לך נייה פי אלכרוג פקומי אכרגי מע
- ואלדך פקד תפצל בדלך ומא בקי עליה
- עתב ולא לום אלא עליך ואלא פאעלמי
- ואתחקקי אן מא בקי לי קעוד פי דיאר
- מצר פמא בקי לי קעוד אלא אן כרגת פאן
- חצרתי פאלכירה לך ואלחויגאת מא להם
- קדר ידכרוא כדיהם מעך ואנא
- עמך בו אלפרג נעלמך אן וחק אלשריעה אלמקדסה
- לא יעלם אחד . . . . . . . . . ה מן סבב מא
- אנתי פיה בסבב גיבה זוגך ענך ואנתי תתחקקי
- אן אלאמר מא הו בידי ולא ביד אל . . . אלא מן
- אללה תע ומא סבב בה ונעם חכם אללה תע
- ולקד עיית ממא ננפד כתב ונתקל עלי אלנאס
- מן סבב כרוגך ונקצך מן שדתך ותבות אלולד
Recto, right margin:
- פאעלמי
- פי אלבלאד
- אן מן אלאן מא בקי
- מן
- יכתב כתאב
- ]לאן מא
- בקי לך . . . . קד
- חצר ואלדך וחלף
- באלשריעה מא
- נעיקהא לאן מא
- ללאמראה אלא
- זוגהא ואעלמי
- אד לם תכרגי
- ואלא הו יתזווג
- או יסאפר לאנה
- מסך מ . . . ה פי
- חקך וחק אלאהליה
- אלי אלאן ומן הו
- הדא אלדי יצבר
- ען זוגתה ה[דה אלמדה
- ויקטע עמר מ[
- ]רזקה עלי
T-S 13J28.19 1v
Verso:
- ופקהא אללה תע פהי מעדורה מן גהה פרקתך
- ולכן תקים פרקתך לשדה אנתי פיהא וזוגך תגד
- פרקתהא מנך ראחה עטימה ללפריקין . . . .
- קלבהא וחק אלשריעה אלמקדסה אלטאהרה מ . . .
- מעך אלא ללה תע ולמחבה אלאהלייה והי תערף מחבתי
- להם . . רם אללה סאעה מחבתי לכם פלולא הי
- . . . חצל לכם אלגמיע נכד ולי אללום מנכם גמיע
- ומנה איצא אלדי אנא אלסבב פי וצלתה לכם
- ואללה קד עלם קצדי ואלנאס וקד ראח מאלי ווחלת(?)
- מעכם אלגמיע פי כלאמי ואלעאקבה בעון אללה תע
- חמידה לאן אלנייה פי דלך ללה תע פאללה תע יחסן
- אלעאקבה ואעלמי אן קד חצל לך הדא אלאנדאר פמגי
- חצל לך עאקה וגדת קצה פדנבך פי ענקך וענך מן
- יסבב לך אלעאקה ולו יום ואחד אעלמתך דלך ואדא
- תגאהזתי תאכדי אלמציחפאת ואלכראסאת תעמליהם
- פי כריטה ותכייטי עליהם ותאכדי חואיגך אלדי
- תרידי ומהמא תקל עליך אודעיה ענד אלדיין וכדי
- רקעה בהם ואלנביד ינבאע [[ואשת]] ויושתרא לך בתמנה
- חדידה פצה תעמליהא פי ידך וסיירי אלי אלשיך
- אבו אלחגאג בן אלטביב רחמה אללה תע הו יסבב פי
- ביעה והו ישתרי לך אלחדידה ומהמא כאן ענדך אודעיה
- ענד אלדיין [[קמ]] כמא קלת תך ואלסלאם עלי סת אלמעאני
- ועלי אמראה אכי ועלי גמיע אלאולאד אלעזיזין ושלום