Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
Mysterious document. In Hebrew. Late, probably 17th century, after the death of ʿAzarya Ze'evi. The document itself is extremely faded and nearly imposible to read …
No Scholarship Records
End of a late letter in Hebrew from Avraham R[...], in which he describes how he successfully made a match for the daughter of [...] …
Letter of appeal for charity addressed to Yiṣḥaq Barukh. In Hebrew. Dating: Late, maybe 16th or 17th century. The writer is a teacher.
Recto: Either the beginning of a letter or the address of a letter for Shelomo Gabbay in Safed. There is also a list of names. …
Fragment from a legal query concerning the bill of divorce given by Moshe Qudeisi, which is claimed to be given forcibly, and therefore is not …
Business letter to Yiṣḥaq Ashkenazi (Avraham David does not think it is Luria).
Condolence and business letter to the brothers Eliyyahu and Leon.
1 Transcription
Letter in Hebrew. Dating: Late, perhaps 16th century. Conveying regulations for merchants (?תקנת סוחרים) in the name of the heads of the congregation. On verso, …
Two responsa: 1. Regarding a liturgy in shemini azereth. 2. Regarding a person who bought a stolen book, and the person whom the book was …
Responsa by Ribash, no. 202-203.
Business letter from Yehuda b. Yaʿaqov (fattore) to a certain Shelomo (employer). In Hebrew with occasional Ladino words (docenas, magazin, partidos).
Responsum regarding qiyyum of legal documents
Responsa. Avkat Rochel no. 2-4. Published by Glick, Seridey Teshuvot, pp. 32-47. AA
Late letter in Hebrew to Yishmaʿel ha-Kohen dated November 1829 (Heshvan 5590).
Recto: late letter in Hebrew by Yehuda Leib Efendi to a respected person. Some geomancy markings at bottom left. Verso: Astrological diagram.
Late. On the right page a few lines from a prenuptial agreement, the groom's name is Shelomo and the bride is Sol. This is her …
Responsa by RADBAZ, II, no. 839: 1. Resurrections of the dead 2. Regarding a Rabbi who excommunicated his student. Published by Glick, Sridei Teshuvot, 243-256
Responsum by RADBAZ concerning immersion of women in the Nile. Published Glick, Sridei Teshuvot, p. 275-289. See also TS K25.222.
An agreement for cancelation of engagement. Dating: probably 16th century (looks like the handwriting of Eliyya b. David Ḥavriya).The two parties declares they have no …
Responsum regarding a cantor who mistakenly called to six readers instead of seven in Shabbat Hodesh. Published Glick, Seridei Teshuvot, II, p. 894-888.
A legal query regarding a man who stole from a gentile, if he entitled to return it. Published by Glick, Seridey Teshuvot, pp. 538-555. AA
Two responsa by Yaʿaqov b. Moshe Beirav (Constantinople). Published Glick, Seridei Teshuvot, pp. 3–31.
A legal ruling concerning a 'chained' wife (ʿaguna). Published by Glick, Seride Teshuvot: A Descriptive Catalogue of Responsa. Fragments from the Jacques Mosseri Collection at …
1 Transcription 1 Discussion
A draft of a question concerning a person who bought rights of a house. Upon the seller's death, his widiw claimed the valyue of the …
A draft of a legal claim issued by Avraham b. Hayyim to the Jewish court in Cairo against his partner, whose name is not mentioned, …
A draft of a letter to the community of Alexandria headed by Avraham b. Zur, first half of 16th century. Regarding Shim'on b. Malah who …
Fragment of a Hebrew legal document from Cairo dated 1771/2 CE ([5]532 AM) certifying that Yaʿaqov Katāḥ (?) b. Avraham and Me'ir Shapurti (?) b. …
Legal testimony. Signed and scribed by Yaʿaqov Geryani(?). Also witnessed by Yiṣḥaq b. Binyamin b. Shoshin. Location; Fustat. Dated: Thursday 3 Tishrei 5370 AM, which …
Legal testimony. In Hebrew. Location: Fustat. Dated: Wednesday 15 Tevet 5385 AM, which is 1624 CE. Witnesses: Masʿūd ʿAmram and Shelomo ʿAravit/ ʿAravib(?). They attest …
Fragment of a responsum dealing with a quarrel between 4 congregations in one town in Morea, Patras: the Romaniotes, two Sicilian, and the Castilian. The …
Letter from Nissim, in Qaṭya, Sinai, to Shelomo Iskandarānī, in Fustat. In Hebrew. Dating: First half of the 16th century, based on Avraham David's assessment. …
Letter from Avraham Castro (the grandson of the well-known minter) to a certain Shelomo. In Hebrew. Dating: Second half of the 16th century. Deals with …
Responsum regarding a marriage permission to the "chained wife" (agunah) of a silk dealer, who was on a business trip in the villages of Egypt …
Upper part of a letter in Hebrew dated 534[.] = 1580s CE. It is addressed to "my brother who is like my soul" and mentions …
Recto: Legal document in Hebrew. Late. Yaʿaqov ha-Kohen b. Barukh attests that he owes Yaʿaqov Esprial (?אישפריאל) 4,800 diwani muayyadis ('fine and good ones') for …
Legal document dated 25 Tammuz 5548 AM (July 1788 CE), Cairo, in which the undersigned acknowledges receipt of 80 reales, from Yiṣḥaq Aripol for part …
Late certificate in Hebrew, probably issued in Fusṭāṭ, attesting that R. Yiṣḥaq known as Hoja (?) Shtiwi, who has since moved to Alexandria, has been …
Late business letter in Hebrew from Shemuel Bahlul in Manzala (near Damietta). Information from Avraham David's transcription and notes.
Letter from David al-Qalʿī, perhaps in Minyat Zifta or nearby, to Yosef al-Faranji (it seems his uncle), perhaps in Fustat/Cairo. In Hebrew. Dating: mid-16th century, …
הן זאת להודיע לאדון ממצבינו כי טוב ש"ל כן נשמע נתבשר מכם תמ[יד]
[א]נ"ס ורוב…
Investment partnership between Hayyim b. Shelomo Hazaq and his wife, approving the receiving of a sum of 63000 m[edin] k[esif] as a payment for his …
Magical recipe written in Arabic and Hebrew. The Arabic script reads "ṣifa kāghaḍa (=kāghadh) saḥiḥa wa-hiya lā tataghayyar wa-taṣnaʿ minhā mā shiʾt" on verso. Part …
Business letter in Hebrew. Late. Dating: Second half of the 16th century, based on Avraham David's assessment. Mentions currencies such as coronas and peraḥim. Most …
Late letter in Hebrew from Yosef b. Emmanuel Ergas in Livorno to Abram Segre. Dated 3 Adar 5489 AM which is 1729 CE. The address …
Fragment of a late legal document in Hebrew detailing financial transactions. Mentions 181 peraḥim that were detained with the consul; a certain Hayyim; a total …
Fragment of a letter from Jerusalem to Egypt, beginning of the 16th century. The writer describes a financial/communal crisis that prevented the functioning of the …
Late Hebrew letter mentioning the consul of Venice.
Letter draft from one Jewish community (A) to another Jewish community (B) in a different land. In Hebrew. Locations unknown. Dating: Late. Catalogued as 18th …
Letter of condolence from Yiṣḥaq b. Shelomo ha-Maskil to the brothers Binyamin and Yeshuʿa b. Shelomo. In Hebrew. Dated: Monday, 14 Heshvan 5571 AM, which …
Letter from Yiṣḥaq b. Yeḥiel. Dated: Friday, 23 Ḥeshvan 5310 AM, which is 1549 CE. In Hebrew, with phrases in Yiddish and many words in …
Recto: Legal document. Dated: Thursday, 17 Iyyar 5316 AM, which is 27 April 1556 CE. May be a copy or a version of a document …