Scholarship on Legal document: T-S NS 184.65 + T-S NS 224.52
Legal document T-S NS 184.65 + T-S NS 224.52- Bibliographic citation
- Amir Ashur, "Engagement and Betrothal Documents from the Cairo Geniza" (in Hebrew) (PhD diss., n.p., 2006).
- Location in source
- 228–30
- Relation to document
- Digital Edition
- Discussion
- Edition
- Translation
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #11830. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- Discussion
Image
Transcription
Translation
Editor: Ashur, Amir
T-S NS 184.65 1r
°
Amir Ashur, "Engagement and Betrothal Documents from the Cairo Geniza" (in Hebrew) (PhD diss., n.p., 2006).
T-S NS 184.65 recto
- [...].א בואלדתהא דא בקנין ג[מור חמור בכלי הכשר לקנות בו בביטול כל]
- [מודעי]ן ותנאין אנהא קד והבת וכילהא חלפון הלוי דנן ארבע [אמות קרקע ... במתנה]
- [חלו]טה גמורה גלויה ומפורסמת ואצאפת אלי דלך באן וכלתה [ע]ל[י ...]
- קידושים להא מנה ואנהא ראציה בגמיע מא ישתרט [...]
- אלקנין מנהא עלי דלך אקנינא מן ואלדתהא עשירה בת אב[רהם ... בקנין גמור]
- חמור בכלי הכשר לקנות בו מעכשו בביטול כל מודעי[ן ותנאין ...]
- אלדאר אלתי באלממצוצה במצר סתה אסהם מן ג[...]
- ודלך נצף גמיע אלחצה אלדי הי מלכתה פי אלדאר בא[... מתנת]
- שכיב מרע מתנה דלית בה חזרה ולהא אלתצרף [...]
- עמל ערס ולא שי מן זכרפאת אל מצריין ו[...]
- תבות אלשהאדה בגמיע דלך אשרט אלי[...]
- אלזיגה כאן עליה ללארוסה דא עשרה [דינארא ... ואן תכון נאמנת בביתה]
- ובכתובתה ובכל תשמ[ישתה ... כשני עדים כשרים]
- נאמנים ולי[...]ל[...]
- וא..ל[...]
T-S NS 184.65 1v
T-S NS 224.52 recto
°
T-S NS 224.52 recto
- [...]
- [...]הם נִתִ[...]
- [...]ן ...
- [...]עלה ...
- [... מת]נה גלויה ומִפורסמת מתנת [...]
- [...] פי דלך [אלז]מאן דמ. ת... ואן ליס להא עלי אלארוס [...]
- [...]ן אלדי קטענא בדלך אלשהאדה בחצרה בית דין ובעד [...]
- [...] אן עלי מ חננאל הארוס דנן אנה אן עאד בדאלה ען אתמאם הדה
- [...] מעכשו ואנהא תכון נאמנת בדיבורה בביתה [וכתובתה ...]
- [... על]יו ועל כל יורשיו אחריו כשני עדים כשרים
- [... לא שבועה קילתא ו]לא שבועה חמירתא ולא אפילו חרם סתם
- [... ולא יסאפר אלי אלש]אם ואלימן ואלאמכנה אלבעידה אלא חתי יכתב [להא גט זמן]
- [... אלי תלך אלדי]אר או סואהא ולם יכתב להא גט זמן כאן עליה
- [...] דלך לאזם לה ולוראתה בעדה ..... [...]
- [... מ]עכשו בביטול כל מודעין ותנאי[ן ...]
- [... ליכון בידה]א לזכו ולראיה