Letter: ENA NS 19.25
Letter ENA NS 19.25What's in the PGP
- Image
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
Description
Letter from Ibrāhīm b. Farrāḥ, Alexandria, to Nahray b. Nissim, 25 August 1056 (Gil). Mentions that Ibn al-Baʿbāʿ (here called Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥmān al-Ṣāʾigh) has unloaded his goods in Mazāra.
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
ENA NS 19.25 1

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
Recto
- בסם אללה אלעטים
- כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמאה
- מן אלאסכנדריה לי'ב' כלון מן אלול ואלחאל סלאמה ונעמה בבקאיה ואלחמד
- ללה רב אלעאלמין וצלת כתבה דכר אמר אלצרתין ואנהא לם תצל וארג[ו]
- אנהא קד וצלת וקד אכרגו קום אצפאקצין עשארי ב[א]סמך אט[
- יחמלו פיה זית ובקיתה אלסרר תצל צחבתהום אן שא אללה מע[ ]
- [א]לאן ור[ ] וקד אתבת לה פי חסאבה ר' [ ]
- במא אס[ ] געלתה עטף כתאבי האדי בכתב [ ]
- מחמד בן עבד אלרחמן אלצאיג ועטפה ספתגה עלי מולאי אלק[אצ'י אל]
- אנצארי אדאם אללה עזה אחיב מנה יתפצל יסלמהא אליה ליקבץ' אל[דנאניר]
- מן אלקאצ'י אן שא אללה ועטפה איצ'א כתאב ללשיך אבו מנצור בן מ[ ]
- אחיב מנה יסלמה לה איצ'א וקד וצל פי הדא אליום קארב בן ראיק(?) אלדי [ ]
- דכל אטראבלס ולם יקים באטרבלס סוי אול יום ואקלע אלי מאזר ודאר
- אלי סרקוסה אוצק רבאב וגא וערפני וצול קארבי אלי אטראבלס ואן גמיע
- אלרחל אלדי כאן פיה פי מכזן תחת ידין אצחאבנא אליה בן אלחזאן רחמה אללה
- תופי פי אלבחר באל[ ] דפנה בה אללה ינסי אגל מולאי ומא עלמו
- מנה אכתר מן האדא ונחן מתוקעין קארב מפרג מן אטראבלס ומראכב אלמגרב
- וקד וצל פי האדי אלקארב צבי יהודי מן אהל אלקלעה דכר אן לה מן אל
- מהדיה מ' יום ואן מולאי אלשיך אבו סעיד יוסף בן מוסי אלתהרתי ודאוד בן עזרון
- ג'איין [מן א]למ[הדיה] אללה יכתב סלאמתהום וקנבאר מולאי אלאמיר ואלקארב אלדי
- כאן ללוזיר ואלתראגמה
Recto, right margin
- פרגו פי
- מאזר
- ומ[ולאי אלשיך]
- אבי עבדאללה
- ובן שבלון
- דארו אלי מסינה
- ונחן מתוקעין
- וצול אל
ENA NS 19, f. 25 ed. Udovitch Letter from Abraham b. Farah al-Iskandari (the Alexandrian). Z.F. 10-31-90 (p)
- בסם אללה אל.....
- כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם עזה ותאיידה וסעאדתה וסלאמתה ונעמאה
- מן אלאסכנדריה ליב' כאלין מן אלאלול ואלחאל סלאמה ונעמה ....ואלחמד
- ללה רב אלעאלמין וצל כתאבה דכר אמר אלצרתין ואנהא לם תצל וארג[ו...
- אנהא קד וצלת וקד אכדו קום אספאקצין..........
- יחמלו פי .......ובקיה אלסרר תצל צאחבהום אן שא אללה מע[..
- ......[ ] וקד א... נץ ח חסאבה ר'[ ....
- כמא אס [ ] בע ...עטף .....האדי.
- מחמד בן עבד אלרחמאן אלצאיג ועטפה ספתגה עלי מולאי אלבן...
- אנצארי אדאם אללה עזה אחיב מנה יתפצל יסאלמהא אליה לי קבץ [..
- מן אל .....אן שא אללה ועטפה איצא כתאב ללשיך אבו מנצור בן ..[
- אחיב מנה יסלמה לה איצא וקד וצל פי ......אלדי
- דכל אטראבלס ולם יקים נהאר
- אלס...אוצן..........וערפני וצול קארב
- אלרחל אלדי כאן פי ...... אצחאבה לאנה בן אלחאנאן רחמה אללה
- ...... אל ....באל ינסי ....מולאי ומע על מ...
- תוכר אכבר מן קארב מפרג מן אטראבלס ומראכב אל...
- וקד וצל פי האדי אלקארב צבי יהודי מן... אלקלעי דכר אן ....מן אל
- מהדיה מ' יום ואן מולאי אלשיך אבו סעיד ואלשיך בן עזרון
- אלדי
margin
- פרא פי / מאזר / וחצל / / / אבן שבלון / דאר /
- ונחן א..קים / אל / /
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
recto
- (2−1) בשם אלוהים הנורא. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך ואת רווחתך,
- מאלכסנדריה, בי"ב באלול. שלומי טוב, ואני מאושר בזכות חייך, תודה
- לאל ריבון העולמים. הגיעו מכתביך. ציינת את עניין שני הכיסים וכי הם לא הגיעו; אקווה
- שהגיעו בינתיים. אנשים מספאקץ הוציאו בימים אלה 'עשארי' על שמך מאטראבלס (?)
- ויובילו בו שמן, ויתרת הכיסים שלך תגיע עמם, ברצון האל עם ....
- .... וכבר קבע לך בחשבונך ....
- .... שמתי אותו כרוך במכתבי זה, במכתבים ....
- מחמד בן עבד אלרחמן הצורף, וכרוכה בו המחאה על אדוני הקאצי ….
- אלאנצארי, יתמיד אלוהים את גדולתו; אבקש ממך שתואיל למסור לו אותה, כדי שיקבל את הדינרים
- מהקאצי, ברצון האל. וכרוך בו גם מכתב אל האדון אבו מנצור בן ....
- אבקש ממך שתמסור לו גם אותו : הגיע ביום הזה ה'קארב' של בן ראיק(?) אשר
- בא לאטראבלס, אבל לא שהה באטראבלס אלא יום אחד והפליג למאזר ופנה
- לסירקוזה, העמיס מיצי פירות, ובא והודיע לי את בואם של 'קארב'ים לאטראבלס, וכי כל
- הסחורה שהיתה בו היא (עתה) במחסן בידי אנשינו ; אליה בן החזן, עליו השלום,
- נפטר בים ב.... קברו אותו בו, תיבדל אתה, אדוני, לחיים ארוכים, ואין יודעים
- עליו יותר מזה. אנחנו מצפים ל'קארב' של מפרג' מאטראבלס ולאוניות מהמגרב.
- הגיע ב'קארב' הזה נער יהודי מאנשי אלקלעה ואמר שיצא
- ממהדייה לפני מ' יום וכי אדוני ורבי אבו סעיד יוסף בן מוסא התאהרתי ודאוד בן עזרון
- באים ממהדייה, אלוהים יכתבם לשלום ; ה'קנבאר' של אדוני האמיר וה'קארב' אשר
- היה של הווזיר ושל אלתראג'מה
recto, right margin
פרקו במאזר, ואדוני ורבי אבו עבדאללה וכן שבלון פנו למסינה, ואנחנו מצפים לבואם של...
ENA NS 19.25 2

Verso
- מולאי אלשיך אבו יחיי נהראי בן נסים אטאל אללה שאכרה אברהים בן פראח אסכנדראני
- [בקא]ה ואדאם עזה ונעמאה וסעאדתה וסלאמתה
verso address
- מולאי אלשיך אבי יחיי נהראי בן נסים נע אטאל אללה שאכר אברהים בן פראח
verso
אדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בן נסים, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת חסדיו לו ואת אושרו ואת שלומו; המודה לו, אברהים בן פראח האלכסנדרוני.