Scholarship on Letter: T-S 10J10.19
Letter T-S 10J10.19- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9538. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- Motzkin, "The Arabic Correspondence of Judge Elijah and his Family" (PhD diss., n.p., 1965), 2.
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- Edition
Editor: Motzkin
Translator: Motzkin (in English)
T-S 10J10.19 1r

Recto
-
בשמ' רחמ
-
כתאבי [אלי] אטאל אללה בקא מולאי אלדשיך אלגליל ואדאם
-
עזה ותאידה וסעאדתה וסלאמתה ועאפיתה
-
ען שוק אליה שדיד גמע אללה ביננא עלי אסר חאל
-
במנה וכרמה אנה ולי דלך ואלקאדר עליה אן
-
שאללה אלדי אעלם בה מולאי אלשיך אני כרגת מן
-
ענד בנת עמי וכאן לי דינאר ענד תהקר בן
-
בנאן וקאל לי צא[פי] ב'ן' ע'מ'י' א'נ'ה' קד דפעה
-
לבנת עמי ומא סמעת מן דלך כבר ול
-
כאן פי הדה אלאיאם אגתתמעת בצאפי בן עמי
-
וקלת לה מעך עלם אן בנת עמי אכדת אלדינאר
-
חצלתה לי מע אלדינאר אלדי לי ענדהא פי
-
אלמכדה פקאל מא עלמת בשי ואלכחל אלדי
-
אנפדתה לי מא וצל לי מנה נצר ואריד גואב
-
הדא אלכתאב סרעה תעלמוני במא וצל
-
בסבב אלדינאר ותערפני אכבארכם
-
ולא תקטעו עני כבר[כ]ם והממת
-
וכל ..
Recto
- In (your) name, Oh Merci(ful)!
- My letter [to] you - may God lengthen the life of my master, the distinguished elder, and perpetuate
- his honored position, support, happiness, health and well-being -
- (is written because of my) great longing to you; may God bring us together in happy circumstances
- in His grace and favor - He has the power to do that,
- God willing. I inform in (this letter) my master the elder that I left
- the daughter of my paternal uncle; I had a di'na'r which Thqr
- b. Bana'n owed me, and S'a'[fi'] the son of my paternal uncle told me that he had paid it
- to the daughter of my paternal uncle, but I had heard nothing about that.
- A few days ago I came across Sa'fi', the son of my paternal uncle,
- and said to him, "You have knowledge that the daughter of my paternal uncle took the di'na'r
- you obtained for me together with the di'na'r which she owes me and which she has in
- her pillow," He said, "I know nothing (about it)". The antimony which
- you sent me, - I haven't seen it. I would like an answer
- for this letter soon. Let me know what happens
- with the di'na'r. Tell me your news,
- and don't stop (letting) me (know) about you ....
- and all …
T-S 10J10.19 1v

Verso Address
-
י]צל אלי מולאי אלשיך אלגליל מן אם כלף
-
ברכאת אלמערוף בן
-
אלדיאן מן סמבאט
Verso address
-
(May this) c]ome to my patron the distinguished elder From Umm Khalaf
-
Baraka't, known as son of
-
the Judge From Sumba't