Scholarship on Letter: ENA 2805.9
Letter ENA 2805.9- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
- Location in source
- #733
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- Edition
- Bibliographic citation
- A. L. Udovitch's digital edition, available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/724/.
- Relation to document
- Digital Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
ENA 2805.9 2
°
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
Recto
- תוכלת עלי אללה
- כתאבי יאסידי ומו[לאי] אטאל אללה [בקאך] ואדאם תאיידך ועל איך וכאן
- לך וליא וחאפט'א פי גמיע אמורך מן אלאסכנדריה לט'ו' כלון מן חדש
- טבת כתמה אללה עלינא ועליך באחסן כ[את]מה ממא תריד עלמה יאסידי
- אידך אללה אן כאן קד מצ'ית מן ענד[כם וכאן] אלאמר ביני ובינך אן נעיד
- חנוכה ונגי אלי מא קבלכם פדע[ ]הד בברד עט'ים תם חדת א[ו]לא
- הדא אלתשויש ואנא מא ימכנני ספר פי אלבחר ולם ננחל מן ד'אך אלוגה
- אלדי דכרת לך וקלת אן נגוז בקיה הדא אלשהר ונגי אן שא אללה
- והדא אלתעסר אלדי ילחקני פי כל וקת מא פ[את]ני מנה שי אסל אללה אן יגעל
- לדלך עאקבה' כיר: וכאן חיים בן זכאי אלאטראבלסי אשתרא קליל
- [[קלי]] קרל מקארב וגעל לי פי רבחה סהם פנחב מנך אן תתפצ'ל ותקף
- מעה ותעני בה פי ביעה כמא לם תזל עואידך וקד סררת בוצולך למצר
- סאלם פי עאפיה ותקרי סידי אלשיך אבי אסחק ברהון אלסלאם ותערפה
- באחואלה(!) ואנא אעלם אנה ילומני עלי טול מקאמי הנא לאן הו [[ק]] אלדי
- קד עני בכרוגי מן אלאצל וכאן מגתהד פי אקאמתנא גמיע במצר [
- לבקאנא פי אלקרי ולעאפיה תתזידני לאנא מחסובין עלי בעצ'נא
- בעץ' וכדאך אנא איצ'א כאן אמלי ד'א קצי ען אללה טול אקאמתנא
- פי אלטריק וטול אלמקאם הנא וכנת נפקת בעץ מא תגמע ולם יגני
- דלך ען אלטלוע למצר ומע מא אני ח[ ]לת נחמד אללה עלי
- דלך ולאכן מא ימכנני אלמקאם אכתר מן ד'א לאן מא פיהא מן נחמל[ה]
- [כמא] קאל אלולי מה' כ'וח'י כי א' ח' נ' ומה' וג' וגאני כתב מן אהלי והם
- ידכרו לי אכבאר רדיה ען אלבלד ואנה קד כרב ואנגלאו מנה
- אכתר אלמסלמין ואלקמח ויבה בד'י'נ' ואלכסאד לא ביע ולא שרי
- ודכרו לי אן אלשיך כבר וצ'עף והם יוכדו עלי פי אלסרעה והם
- יבלגוך פי גמיע מכאתבאתהם אלסלאם וכדלך לסידי אלרב ר' יהודה
- יבלגוה אלסלאם גמיעהם ואלסלאם עליך ועלי סיטי(!) אלרב אלסלאם ועלי ר'
- יצחק בן עלוש קריבנא אלסלאם ועלי ולדה ואפי וואלדתה אפצ'ל
- אלסלם ועלי סידי אבי בשר סלמאן בן שביב אלכהן אלדלאל
- [ אל]סלאם ועלי ר' אלחנן אלסלאם ועלי ר' אבי אלסרור
- יהושוע בן נתן
Recto, right margin
- ואולארה אפצ[ל]
- אלסלאם ועלי גמיע מ[
תוכלת עלי אללה
- כתאבי יא סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאיידך ועלאך וכאן
- לך וליא וחאפטא פי גמיע אמורך מן אלאסכנדריה לטו כלון מן חדש
- טבת כתמה אללה עלינא ועליך באחסן כאתמה ממא תריד עלמה יאסידי
- אידך אללה אן כאן קד מצית מן ענד[ך כ]אן אלאמר ביני ובינך אן נעיד
- חנוכה ונגי למא קבלכם פד[ ] בברד עטים תם חדת איצא
- הדא אלתשוש ואנא מא ימכנני ספר פי אלבחר ולם ננחל מן דאך אלוגה
- אלדי דכרת לך וקלת אן נגוז בקיה הדא אלשהר ונגי אן שא אללה
- והדא אלתעסר אלדי ילחקני פי כל וקת מא פי ידי מנה שי אסל אללה אן יגעל
- לדלך עאקבה כיר : וכאן חיים בן זכאי אלאטרבלסי אשתרא קליל
- קדל מקארב וגעל לי פי רבחה סהם פנחב מנך אן תתפצל ותקף
- מעה ותעני בה פיביעה כמא לם תזל עואידה וקד סדרת בוצולך למצר
- סאלם פי עאפיה ותקרי סידי אלשיך אבי אסחק ברהון אלסלאם ותערפה
- באחואלה ואנא אעלם אנה ילומני עלי טול מקאמי הנא לאן הו מן(?) אלדי
- קד עני בכרוגי מן אלאצל וכאן מגתהד פי אקאמתנא גמיע במצר
- למקא[מ]נא פי אלקרי ואלעאפיה תתזיד לי לאנא מחסובין עלי בעצנא
- בעץ וכדאך אנא איצא כאן אמלי דא חתי שא אללה טול אקאמתנא
- פי אלטריק וטול אלמקאם הנא חתי נפקת בעץ מא כאן מעי ולם יגני[ני]
- דלך ען אלטלוע למצר ומע מא אני חסיר מן אלענת נחמד ללה עלי
- דלך ולאכן מא ימכנני אלמקאם אכתר מן דא לאן מא פיא מן נחמל
- [כמא] קאל אלולי מה כוחי כי איחל ומה וגו ולאני כתב מן אהלי והם
- ידכרו לי אכבאר רדיה ען אלבלד (?) ואנה קד כרב ואנגלאו מנה
- אכתר אלמסלמין ואלקמח ויבה בדינ' ואלכסאד לא ביע ולא שרי
- ודכרו לי אן אלשיך כבר וצעף והם יוכדו עלי פי אלסרעה והם
- יבלגוך פי גמיע מכאתבאתהם אלסלאם וכדלך לסידי אלרב ר יהודה
- יבלגוה אלסלאם גמיעהם ואלסלאם עליך ועלי סידי אלרב אלסלאם ועלי ר
- אסחק בן שלום קריבנא אלסלאם ועלא ולדה ואפי וואלדתה אפצל
- אלסלאם ועלי סידי אבי בשר סלמאן בן שביב אלכהן אלדלאל
- אלסלאם ועלי ר אלחנן אלסלאם ועלי ר אבו אלסרור
- יהושוע בן נתן
on the margin
- ואולדה אפצ[ל] / אלסלאם ועלי גמיע מ[ן] / סאל עני אלסלאם /
- עמאר / / /
- אגיב מ / שא אללה פ / תנפד לה אלברא /
- אלביאץ לאנה / ותמן ע /
- ור ישועה אפצל אלסלאם / ושלומכם יגדל / ואל ידל /
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
recto
- (2−1) אני בוטח באלוהים; אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת גדולתך ויהיה
- לך מגן ושומר בכל ענייניך, מאלכסנדריה, בט"ו בחודש
- טבת, יחתום אותו אלוהים עלינו ועליך במיטב חותמו. אשר למה שרצית לדעת, אדוני,
- יעזור לך אלוהים. יצאתי מאצלכם והיה מדובר ביני ובינך שאחגוג את חג
- החנוכה ואבוא אליכם .... (והיה) קור נורא ואחר כך התרחשו תחילה
- אותם מאורעות ולא יכולתי להפליג בים ולא שיווקתי מפני סיבה זו
- את שכתבתי לך, על כן היה בדעתי להישאר בהמשך החודש הזה ולבוא אחר כל, ברצון האל.
- ואותה המועקה שתוקפת אותי כל הזמן אינה עוברת כלל, מאלוהים אבקש שייתן
- לזאת אחרית טובה. חיים בן זכאי אלאטראבלסי קנה לפני כן קצת
- אלמוגים שטיבם ירוד וסידר לי חלק מן הרווח. אבקש ממך שתואיל להיות נוכח
- יחד עמו ותטפל במכירתם, כמנהגיך תמיד. שמחתי שהגעת לפסטאט
- שלם ובריא. מסור דרישת שלום לאדוני אבו אסחק ברהון והודע לו
- את מצבי. אני יודע שהוא מתרעם עלי על שאני שוהה כאן הרבה זמן, כי הלוא הוא
- שטיפל מלכתחילה ביציאתי, והשתדל בעניין שהייתנו כולנו בפסטאט, (שהייתה עדיפה) על הישארותנו
- בכפרים, והיתה מוסיפה לי בריאות. כי יש בינינו קרבת משפחה.
- וגם אני קיוויתי שכך יהיה; אבל גזר אלוהים שנשהה זמן רב
- בדרך ונשהה זמן רב כאן; וכבר הוצאתי חלק ממה שצברתי; אבל אין זה מונע
- שאעלה לפסטאט, ואף על פי שאינני .... אני מודה לאלוהים על
- זאת ; ואולם איני יכול לשהות עוד, כי אין בה מי שנוביל בשבילו (?).
- כדברי עבד האלוהים: מה כוחי, וכו'. קיבלתי מכתבים מבני ביתי והם
- כותבים לי ידיעות רעות על העיר, וכי היא כבר חרבה, והגלו ממנה
- את מרבית המוסלמים, וכי החיטים הן ויבה בדינר והכול משותק, אין מוכרים ואין קונים;
- וכתבו לי שהזקן הזדקן ונחלש, והם מזרזים אותי ומבקשים למהר. ובכל
- חליפת המכתבים עמם הם מוסרים דרישות שלום לך, וגם לאדוני הרב ר' יהודה
- הם מוסרים דרישות שלום, כולם, ושלום עליך ודרישות שלום לאדוני הרב, ולר'
- יצחק בן עלוש קרובנו דרישות שלום, ולבנו ואפי ולאמו, מיטב
- דרישות השלום, ולאדוני אבו בשר סלמאן בן שביב הכהן אלדלאל,
- .... דרישות שלום ולר' אלחנן, דרישות שלום ולר' אבו אלסרור
- יהושוע בן נתן
recto, right margin
ולבניו, מיטב דרישות השלום, ולכל ....
ENA 2805.9 1
°
Verso
- לסידי וכבירי ומ[ולאי] אבי יחיי נהראי בר' נסים נ'נ' מן אכיה ומחבה יוסף
- אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה ועלאה בר' שמריה [הד]יין אל[ברקי]
verso inscription
- לסידי וכבירי וגלילי אבי יחיי נהראי בר נסים ננ מן אכיה ומחבה יוסף
- אטאל אללה בקאה ואדאם עזה וחאידה ועלאה בר שמריה הדיין נט [רח]
verso
לאדוני וגדולי ורבי אבו יחיא נהוראי בר' נסים נ"נ, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו ואת מעלתו; מאחיו אוהבו יוסף בר שמריה הריין הברקי.