Scholarship on Letter: ENA 2805.5
Letter ENA 2805.5- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
- Location in source
- #432, pp.444-447
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- Edition
- Bibliographic citation
- A. L. Udovitch's digital edition, with minor emendations by Alan Elbaum, 2020, available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/717/.
- Relation to document
- Digital Edition
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
ENA 2805.5 2
recto
-
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמאה וכבת
-
אעדאה מן אלמסתקר לז בקי מן אדר ראשון כתבה אללה עלינ[א ו]עליך באחסן
-
כאתמה בעד וצול כתאבך תדכר סלאמתך ועאפ[י]תך [אדאמהא אללה ל]ך ברחמתה
-
תם דכרת אלה דננ וקד באדרת פי אלוקת ודפעת מנהא [לאבי ע]מראן אבן אלנגיד
-
כמא דכרת ג דנא וכאן תחת צרה ווצלת לה פי וקתהא אללה לא יחרמה אלתופיק
-
ואן ינפעה במא יפעל ואנא אדפע אלדינ אלי ר משה דיין ברקה ודינ אלי
-
יחזקיל(!) אלאסכנדראני כמא דכרת והו מריץ פי ביתה אללה יתיב מן דפע
-
ולא יחרמה חסן אלתופיק תם דכרת אמר אלניל וקד עמלתה וטלבת חסון
-
פי אלנטע גאב לי שי מחרא לא יצלח לי געלתה מצא ביה לסוק אבאעה
-
ג אלי רבע ואכדת לך גראב חסן כמא אכדת אנא ו> אנא אמצי אלי
-
ביתך נדפע אלברמה כמא דכרת ואכד אלכתאב ואנא יאמולאי אערף חאלך
-
במא אנת עליה פלו בר לי אללה אלעאלם לדכלת מסרה על[י] קלבך פטיב
-
נפסך תם דכרת אמר אלשב ולם יצל מנה שי ואלרום מא ישתריו שי
-
חתי יצל ויכרג סערה ואלכל בי[ ]נא וצל[ ]אל שי
-
דפעת לה וקד וצל אלי כתאב אלשיך אבו אלאפראח ערוס ודכר לי פיה
-
אן גאה ר צדקה וקאל לה אן אנעאק לעלאן הנא כז דינ > ואן דפע
-
לה מנהא ח דננ
ENA 2805.5 1
verso
-
וכתאב ר צדקה וצל אלי יקול אן דפעת לה כז דינ > פחית דפע אלי[ ]א יאכד כטה
-
אלי בקבצהא נאכדהא אנא מן שיה ואל[ ] אח[ ]אם אלי
-
כז דינ נצף ויאכד כתאבה אלי בדלך חתי אתצרף אנא פי שייה אללה אללה
-
לא יעיק עליה שי לאן קד אכדתהא אנא מן שייה ואלי אלסעה מא אביע אל
-
סנבל [ ] חסאב [ ] אלסכר ואלורד מרבא ואיש אלדי נדפע
-
לעמראן מנה תשרח לי דלך פי כתאבך ואלקפה אלדי פיהא אלסכר ואלורד מרבא
-
קד וצלת סאלמה מע אללוח וקד כנת כת[בת] לשיך אבו אלאפראח פי שרא שראב
-
וקד אעלמני אנה גאלי פלא ישתריה לי אללה יג[זיה] ענה וקד דכר ר צדקה אן אלתוב
-
ענד סידנא שר השרים ירום הודו פנחב מנך תקבל חצרתהא עני ותעלמהא
-
דעאי ודעא שמל להא אללה ידימהא איאם ומא צח פי אלתוב תקבצה לי
-
ענדך אלי אן יצל אליך כתאבי במא תפעל פי דלך וכתבת עלי סרעה אעדר
-
בפצלך תכתץ אפצל אלסלאם ואלשיך אבו אסחק וביתה יכצוך אלסלאם
verso - top margin
-
ואלשיך אבו אלסרור פרח בן יוסף יכצך באלסלאם ונהראי ולדי יקבל ידך ויכץ חצרתך
verso - right margin
-
באלסלאם וב[יתה] ידעו לך דעא עצים
verso - bottom margin - address
- מולאי אלשיך אבו עמראן מוסי בן אבי
- אלחי נע
- אטאל אללה בקאה [ו]אדאם תאידה
- מחבה ושאכרה נתן בן נהראי נע
- כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלשיך ואדאם תאידה וסלאמתה ונעמתה וכבת
- אעדאה מן אלמסתקר לז בקי אדר ראשון כתמה אללה עלינ[א ו]עליך באחסן
- כאתמה בעד וצול כתאבך תדכר סלאמתך ועאפיתך [אדאמהא אללה לך] ברחמתה
- תם דכרת אלה׳ דנא׳ וקד באדרת פי אלוקת ודפעת מנהא [אלי אלמריץ ?] אבן אלנגיד
- כמא דכרת ג׳ דנא׳ וכאן תחת צרה ווצלת לה פי וקתהא אללה לא יחרמה אלתופיק
- ואן ינפעה במא יפעל ואנא אדפע אלדינ׳ אלי ר׳ משה דיין ברקה ודינ׳ אלי
- יחזקיל אלאסכנדראני כמא דכרת והו מריץ פי ביתה אללה יתיב מן דפע
- ולא יחרמה חסן אלתופיק תם דכרת אמר אלניל וקד עמלתך וטלבת חסון
- פי אלנטע גאב לי שי מתרא לא יצלח לי געלתה מצאביה לסוק אבאעה
- ג׳ אלי רבע ואכדת לך גראב חסן כמא אכדת אנא ו. אנא אמצי אלי
- ביתך ארפע אלברמה כמא דכרת ואכד אלכישה ואנא יא מולאי אערף חאלך
- ומא אנת עליה פלו בר לי אללה אלעאלם לדכלת מסרה עלי קלבך פטיב
- נפסך תם דכרת אמר אלשב ולם וצל מנה שי ואלרום מא ישתריו שי
- חתי יצל ויכרג סערה ואלכלב י[. . . . .]א וצל[. . . . . . . .]ל שי
- דפעת לה וקד וצל אלי כתאב אלשיך אבו אלאפראח ערוס ודכר לי פיה
- אן גאה ר צדקה וקאל לה אן אנעאקת(?) ר עלאן הנא כז דינ׳ < ואן דפע
- לה מנהא יי דנא'
recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת חסדיו לך ויכה את
- אויביך, מהבית, בכ"ד באדר ראשון, יחתום אותו אלוהים עלינו ועליך במיטב
- חותמו; אחרי בוא מכתבך שבו אתה כותב על שלומך ועל בריאותך, יתמידם לך אלוהים ברחמיו.
- עוד כתבת על ה' הדינרים. מיד מיהרתי ושילמתי מהם לאבו עמראן בן הנגיד
- כפי שכתבת, ג' דינרים, והוא אז בצרה והגיעו אליו בזמנה, אל ישלול אלוהים ממנו את המזל
- ויביא לו תועלת במה שיעשה. ואשלם את הדינר לר' משה דיין ברקה, ודינר
- ליחזקאל האלכסנדרוני כאשר כתבת; הוא חולה, אצלו בבית; יגמול אלוהים למי שמשלם
- ואל ישלול ממנו את מיטב המזל. עוד כתבת על עניין הניל ; כבר סידרתי אותו, ותבעתי מחסון
- את התרמיל והביא לי דבר פחות שלא היה טוב בשבילי, וסידרתי שילך עמו אל השוק, ומכר אותו
- בג' פחות רבע, וקניתי לך נאד טוב, כמו שקניתי לעצמי, בו' וחצי. אני אלך אל
- ביתך ואמסור את סיר האבן, כפי שכתבת, ואקח את המכתב. אני, אדוני, יודע את מצבך
- שאתה נתון בו, ואילו יכולתי(?), אלוהים הוא היודע הייתי מביא שמחה ללבך; ייטב אפוא
- לבך. עוד כתבת על עניין האלום, אבל לא הגיע מזה כלום, והביזנטים אינם קונים דבר
- בטרם יגיע וייוודע מחירו .... (אם) יגיע .... משהו
- אמסור לו. קיבלתי מכתב מהאדון אבו אלאפראח ערוס, ובו הוא כותב לי
- שבא אליו ר' צדקה ואמר לו שעיכבו כאן לעלאן כ"ז וחצי וכי שילם
- לו מהם ח' דינרים.
verso
- וכתאב ר צדקה וצל אלי יקול אן דפעת אליה כז דינ ' < פחית דפע אליה כאן יאכד כטה
- אלי בק כצתה ואכדהא מן שיה ואל[. . .] אח[. . . . . . .] כמא סאל
- כז דינ' ונצף ויאכד כתאבה אלי בדלך חתי אתצרף אנא פי שייה אללה אללה
- לם יעאק עליה שי ואן קד אכדתהא אנא מן שייה ואלי אסעה מא אביע אל
- סנבל [. . . .] חסאב מה [. . .] לי אלסכר ואלורד מרבא ואיש אלדי נדפע
- לעמראן מנה תשרח אלי דלך פיי כתאבך ואלקפה אלדי פיהא אלסכר ואלורד מרבא
- קד וצלת סאלמה מע אללוח וקד כנת כתבת אלשיך אבו אלאפראח פי שרא שראב
- וקד אעלמני אנה גאל פלא ישתרא לי אללה יגניני (?) ענה וקד דכר ר צדקה אן אלתוב
- ענד סידנא שר השרים ירום הודו פנחב מנך תקבל חצרתהא עני ותעלמהא
- דעאי ודעא ישמל להא אללה ידימהא איאם ומא צח פי אלתוב תקבצה לי
- ענדך אלי אן יצל אליך כתאבי כמא תפעל פי דלך וכתבת עלי עגלה אעדר
- בפצלך תכתץ אפצל אלסלאם ואלשיך אבו אסחק וביתה יכצך באלסלאם
at the head of the page
- ואלשיך אבו אלסרור פרח בן יוסף יכצך באלסלאם ונהראי ולדי יקבל
- ידך ויכץ חצרתך באלסלאם ודאימא אדעו לך דעא עצים
address, right column:
- מולאי אלשיך אבו עמראן מוסי בן אבו
- אלחי נע'
- אטאל אללה בקאה ואדאם תאידה
address, left column:
- מחבה ושאכרה נתן בן נהראי נע׳
verso
- וקיבלתי מכתב מר' צדקה והוא כותב: שילמתי לו כ"ז דינר וחצי; על כן כאשר ישלם .... ייקח ממנו קבלה
- בשבילי שקיבל אותם ואני אקח אותם מכספו .... את
- כ"ז הדינרים וחצי וייקח ממנו מכתב אלי על זאת, כדי שאשתמש אני בכספו; בשם אלוהים,
- אל יעכב דבר מכספו, כי כבר לקחתי אותם אני מכספו. עד עכשיו לא נמכר
- האזוביון .... חשבון .... הסוכר ותמצית הוורדים מה עלי לשלם
- לעמראן בעדם, כתוב לי על זה במכתבך במפורט. הסל שבו הסוכר ותמצית הוורדים
- כבר הגיע בשלום, עם הלוח. כתבתי לפני כן אל האדון אבו אלאפראח בדבר קניית מיץ פירות
- והודיע לי שהוא ביוקר, על כן אל יקנהו לי, אלוהים יגמול לו על זאת. ר' צדקה כתב שהבגד הוא
- אצל אדוננו שר השרים ירום הודו; אבקש ממך שתנשק בשמי להדרתו ותודיע לו
- שאני מתפלל למענו, וכל תפילתי היא למענו, ייתן לו אלוהים אריכות ימים. את אשר יסתכם בעד הבגד קבל בשבילי
- (שיהיה) אצלך, עד שתקבל מכתב ממני מה לעשות בזה. כתבתי בחיפזון, הואילה
- לסלוח ; קבל נא את מיטב דרישות השלום, והאדון אבו אסחק ואשתו דורשים בשלומך,
verso, margins
והאדון אבו אלסריר פרח בן יוסף דורש בשלומך, ונהוראי בני מנשק את ידך ודורש בשלום הדרתך, ובני משפחתו מתפללים למענך הרבה מאוד.
verso, address
אדוני ורבי אבו עמראן מוסא בן אבי אלחי נ"ע, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויחמיר את עזרתו לו; אוהבו המודה לו, נתן בן נהוראי נ"ע.