Scholarship on Letter: Moss. VII,141
Letter Moss. VII,141- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #7317. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.
- Location in source
- #497
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- Edition
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
Moss. VII,141 1r
recto
-
סידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם תאידך וסלאמתך וסעאדתך לו כלון מן תמוז
-
ואלחאל סלאמה תקדמת כתבי אליך עדה קבל וצול כתאבך ובאלאמס ביד אל
-
פיג גואב לכתאבך ואעלמתך מא דכלתה עלי קלבי מן אלסרור בקראה
-
כתבך ופרחי בך ואללה תעאלי יגהדני לך אכתר ואכבר אד אנך אהל אלחק
-
ומחק ומסתחק וקד תקדם סואלי לך פי חדית מא כאן לי עלי ידיי סידי
-
אבו סהל ותשד עלי ידה פי אנפאדה וקד טלע באלאמס אסמעיל בן אלבוני
-
אלסכנדראני אליהודי תעלמה תגדה ענד חנין או פי דאר אלבזאר פאן לם תלחק
-
עמר בן אלחמאמי אלמסלם תכון ביד הבה אליהודי או מע מן יופק אללה מא
-
אעול עלי אחד אלי עלי תופיק אללה ומא יסבבה סבב כיר אן שא אללה לך ולנא ולכל
-
ישראל וכדלך אלחאמל תבדל פיה אלמגהוד ותקבץ תמנה ואלשמע אלדי בין
-
סלימאן יסידי אבו אסחק ברהון //אנא אסאלך פי ביעה// מא לבקיאה וגה תביעה באלקסם ואלרזק ולמולאי
-
אלשיך אבו אצחק עלו אלראי תבלגה סלאמי ותסאלה סואלי פי מא יתבקא לסלימאן
-
תקבצה אנת יאמולאי אן שא אללה ותציפה לתמן הדא אלחאמל ותנפד אלי במא [ ]
-
תיסר מסרע דכר מולאי חדית אלקמח ותפצלה ואנעאמה בביעה ובדלה בגדיד סאלת
-
אן יכון ג תלאליס ומא בקי עלי אקבצה פעלת מנא מתפצל אלחדית ען אלמראכב צח אן
recto - right margin
-
ניף כ מרכב פי גזאיר אלקרשי ובקיתהא פי גזירה אלרתם ויקולו מא
-
עדא מנהא אחד וקארב אלנטאע סידי אבו אצחק אברהם קבץ רחלך פי
-
גמלה רחל סידי אבו אצחק ברהון ומרדוך פי אלריף
recto
- אדוני ורבי ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויחמיד את עזרתו לך ואת שלומך ואת אושרך, (אני כותב לך) בו' בתמוז.
- שלומי טוב. שלחתי לך לפני כן מכתבים אחרים לפני בוא מכתבך, ואתמול (שלחתי) לך מכתב בידי
- נושא המכתבים, תשובה על מכתבך, והודעתיך כמה שימחת את לבי בקוראי את
- מכתביך, ושמחתי בך. אלוהים יתעלה יראה לי אצלך יותר ורב מזה, כי אתה מאנשי האמת
- והזכות ומבקש את האמת. לפני כן הפניתי אליך בקשה בפרשה שהיתה לי עם אדוני
- אבו סהל, אנא, עזור לו בעניין המשלוח. אתמול עלה (לפסטאט) אסמעיל בן אלבוני
- האלכסנדרוני היהודי אתה מכיר אותו; תמצא אותו אצל חנין או ב'דאר אלבזאר'; ואם לא, תשיג
- את עמר בן אלחמאמי המוסלם, או יהיה בידי הבה היהודי, או עם מי שיזמן אלוהים.
- אני איני סומך על איש אלא ההצלחה רק בידי אלוהים, ומה שהוא גורם לטובה יגרום, ברצון האל, לך ולנו ולכל
- ישראל. כיוצא בזה (עניין) המשאוי; השתדל ככל יכולתך, ותקבל את תמורתו. אשר לשעווה (שבשותפות) בין
- סלימאן ובין אדוני אבו אסחק ברהון, אבקש ממך למכור אותה, אי אפשר להשאיר אותה; מכור אותה כפי שיעניק אלוהים. ולאדוני
- ורבי אבו אצחק זכות ההחלטה בענין זה. מסור לו דרישת שלום ממני ואת בקשתי בעניין יתרת החוב לסלימאן.
- תגבה אותה אתה, אדוני, ברצון האל, ותוסיף אותה לתמורה בעד המשאוי הזה, ושלח אלי מה
- שיתאפשר, במהרה. כתבת אדוני על עניין החיטים וכי הואלת בטובך למכור אותן ולהמיר אותן בחדשות; ביקשתי
- שיהיו ג' 'תליס'ים; וקבל מה שנשארתי חייב; עשה זאת, בטובך ובחסדך. בעניין האוניות: התברר
recto, right margin
- שכ' וכמה אוניות הן באיי אלקרשי והשאר באי רתם ואומרים,
- שאף אחת מהן לא עברה (לים הפתוח). אשר ל'קארב' שבו העורות: אדוני אבו אצחק אברהם קיבל את סחורתך
- בתוך כלל הסחורה של אדוני אבו אצחק ברהון. מרדוך הוא בריף
Moss. VII,141 1v
verso
-
ויסר ימולא<י> צאלח פי גזאיר אלחמאם ואללכי פי אלכנאיס ולם יצל מן בלד אל
-
רום אלי [ ] ואחדה ומא טרא מן אלאכבאר אנא אכאתב סידי בהא וב[ ]
-
לו וצלת למא [ ] בך לנבק…ענך פיה לאכן אכאך ואהבאך [ ]
-
זאדך אללה מן כל מזיד כיר ואגהדני מנך כיר מנך ולא תועדני ונקול אני
-
נפעל אנא אסאלך אלאנגאז פי מא סאלתך פיה ונעלם אנך תפרג ענא בדינ
-
ואחד תנפדה אלי אד אנא מ[ ]ר לדרהם [ ]
-
[ ]לך ארגו [ ] אללה יחסן אלעאקבה תכתץ אפצל אלסלם ומולאי אלשיכאן
-
אלב[ ] אלסלם וסידי אבא אצחק ברהון אלסלם ומן סאל ענא אלסלם ואבא יעקוב יוסף וואלדתה אל
-
סלם ושלום
verso - bottom margin - address
-
לסידי ומולאי אבי יחיי נהראי בן נסים נע מן אסמעיל בן פרח נע
-
אטאל אללה בקאה ואדאם תאידה וסלאמתה
verso
- ויסר, אדוני, במצב טוב, באיי אלחמאם, ואללכי באלכנאיס; לא הגיעה מארץ
- ביזנטיון, אלא .... אחת. את הידיעות על המתרחש אכתוב לך אדוני ....
- אילו הגיעה ...., אבל אחיך וידידיך ....
- יוסיף לך אלוהים מכל טוב ויראני ממך טובות, ואל תבטיח לי ותאמר
- אעשה; (אלא) אבקש ממך: תוציא לפועל מה שביקשתי ממך. אני יודע שאם אתה תקבל בשבילנו(?) אפילו דינר
- אחד, תשלח לנו אותו כי אני (מצפה) לכספים ....
- אקווה .... שאלוהים ייתן אחרית טובה; אני שולח לך את מיטב דרישות השלום, ולרבותי שני האדונים
- (8–9) …. דרישות שלום, ולאדוני אבו אצחק ברהון דרישות שלום; ולמי ששואל עלינו דרישות שלום, ולאבו יעקוב יוסף ולאמו, דרישות שלום ; ושלום.
verso, address
לאדוני ורבי אבו יחיא נהוראי בן נסים נ"ע, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לו ואת שלומו; מאסמעיל בן פרח נ"ע.