Letter: T-S NS 324.58

Letter T-S NS 324.58

What's in the PGP

  • 1 Transcription

Description

Letter to Yosef b. Ya’aqov b. Awkal, Fustat. It seems that there was a deep argument between the writer and a group of merchants after some money did not get to its destination. During the argument, there was a document from an Islamic court that was presented. This document had to do with cinnamon and other spices. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #203) VMR

Image
Transcription
Translation

T-S NS 324.58 recto

°
recto
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

Recto

  1.                                                                                ] לך ומעך
  2.                                                                       ] ען אחואל סארה וען
  3.                                                            ] אלדי לם ארא לך כתאב ולא
  4.                                                               ] ואשתגל קלבי בדלך וארגו
  5.                                                             ] ומא תריד עלמה אן אמר גנון ובן
  6.                                                         ]ם ולא אחיאהם ולא אבקאהם אן למא
  7.                                                                         ] באלחצר ואלגייב ורפעו
  8. א]נתם אולא ברחל אצחאבכם אלגרב(?)
  9.                                                            ]עו בעצהם בעץ' פאול מא אכדו
  10.                                                 ] אלחסן בן [            ] וכאן נילהם אלדי כאן להם
  11. ניל אלתר[            ]גרב פיהא גראבין וקד אקאמו אנפסהם ללשר
  12. [             ]אך בעד אן קדמת להם אלביינה גוים וחזאן אן דפע אליהם
  13. [            ] פלם יוצלו מנהא ל[               ] אראדו וקאמו עליה וקאלו
  14. [        ] פלם יצתטיעו אלת[                     ]נאהם ואפסדו אנפסהם
  15. [            ] לך אלקרפה ואלאצקאט [            ] אלרחם פלא אטאל אללה
  16. [בקאהם] יאסידי ערפתך דלך לאן צעב עלי הדא אל[            ] לי גמיע
  17. [אסל אללה אן י]כלף ואן יגעלה פדא רוחך ולא אכלף [               ] בכיר
  18. [                ] פלא תוגב אלי תפריט קראת עלי כאצתך אלשריפה
  19. [ועלי ול]דיך הלאל ובנימין חסרהם(!) אללה אלסלם ומן תשמלה
  20. [ענאיתך] אלסלם

T-S NS 324.58 verso

°
verso

Verso

  1. לשיכי וכבירי ומולאי אב[ו אלפרג יוסף בן]
  2. יעקב בן עוכל אדאם אללה סלאמת[ה