Letter: T-S Misc.28.240

Letter T-S Misc.28.240

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Letter from Barhūn b. Ṣāliḥ al-Tāhartī, in Alexandria, to Mūsā b. Yaḥyā al-Majānī. Dating: ca. 1045 CE. Barhun deals with buying and selling goods in Būṣīr and Alexandria. The addressee is probably the grandson of Mūsā b. Yaḥyā who is mentioned in another letter from the beginning of the 11th century. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #334) VMR

Image
Transcription
Translation

T-S Misc.28.240 1r

°
1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. כתאבי יאסידי וריסי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ואצרף אלאסוא

  2. ענך ברחמתה מן אלאסכנרריה לי בקין מן אייר ערפך אללה ברכתה וברכה

  3. מא יליה ען סלאמה ונעמה למוהבהא אלחמד דאימא תקדם כתאבי אליך מע

  4. אלפיוג ערפתך וצול אלשקאיק אלדי אנפדת וכאנת מ[               ] מא יכרג

  5. הנא לא אלגייד או אלוסט ואמא מקארב כתיר מא[                      ] מנה

  6. פי אלצוק ד אקמת אטייב בתמנהא אשהוד וערצת אל[                   ] משתרך

  7. בעת מנהם שקה ושקה פי אלביות ועלי קום כנסיה ג שקאק חצל לי גמיע יא שקה

  8. ומצית מנהא אלי בוציר באלבעץ לעל אביעה לם אקדר וקד [        ]במצר מן תמן

  9. אליא בקיה וקד אסתכרת אללה ואשתרית לך עדל כתאן מן בוציר כתאן גייד צאלח

  10. אשתריתה פי אכר אלוקת באצלח דינ פי אלקנט וקד חמלתה לך מע גמלה

  11. רחלי ורחל אבן עמי פי קארב אללכי כתב אללה סלאמתה יגי עליך נצ אלסלפה

  12. יז דינ ו> קירטין וקד חצל לך פי אליא שקה במא בקי לך מן אלתמן יד דינ וכסר

  13. וכאן לך ה שקאק חמלתהם מעי אלי הנא דפע לי [        ] אגודהם דינ [     ] קיר ג דראהם

  14. כל שקה ואן ארדת מעי אלי מצר [         ] סוא במצר דינ כל[       ] ואן אשתרית

  15. שי לי תשתרי מקארב                                         ]ל כאם אביע ואן כאן אל[               ]

  16. מא להא נאצר וצאר אלמתאע ג אלי [    ] בצבר [        ] שהור אעלמתך דלך ואנא

  17. פארח בחואיגך ומא ערץ לך מן חאגה תכתב לי ואחב מסאעדת אלדאר

  18. פי גמיע חואיגהם ויצל אלי כתאבך משרח בחאלך וחאלהם ואמר אבי אלכיר

  19. בן תמאם לם יצל אלי מצר אלי קרב פסח עלי עאדתה וקד טלבת אבן עמי

  20. ומא פעל מנה שי אלי אלסעה והו אלסעה יטלע אלי מצר ויקבץ להם מנה

  21. אלדנניר אן שא אללה פמא אדע מן אלמסאעדה תעלמוני)!) סידי ואלדך

  22. אידה אללה דלך ומ]       ]ך אן כתאב אבן עמי סלמה אללה יצל אליך באלשרח

  23. במא עמלה ובמא גרת בינהם מן אלמכאטבה וקד לחקה טמע פיכם

  24. מא יחב ידפע אלא שי אליסיר ואן ציק עליה הו יקול אנה יגי אלי ענדכם

  25. תם תנאלו מנה ומעה גמלה מאל והו ינכר דלך ולם יצאהר בה אללה יגמע

  26. עליכם אעלמתך דלך לתעלם ואלדך אידה אללה וכתבת עלי סרעה קראת

  27. עלי כאצתך אלשריפה אפצל אלסלם ועלי סידי אלשיך ואלדך אלסלם

  28. ועלי כאלתי סלמהא אללה אלסלם וגמיע אלאהל אלסלם

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ויסלק ממך כל רע
  2. ברחמיו, מאלכסנדריה, בי"ט באייר, יודיעך אלוהים את ברכתו ואת ברכת
  3. החודשים שאחריו. שלומי טוב ואני מאושר, תודה לנותן השלום והאושר, תמיד. לפני־כן שלחתי לך מכתב בידי
  4. נושאי המכתבים והודעתיך שבאו יריעות (האריג) ששלחת והיו .... אין כאן ביקוש
  5. לא לטוב ולא לבינוני, ואילו הירוד הוא במספר רב ....
  6. בשוק ד', שהיתי כדי להטיב בתמורתה את העדים(?) והצעתי.... משותף. 
  7. מכרתי להם ידיעת (אריג) ויריעה בבתים ולאנשים מבית הכנסת ג' יריעות, יצאו לי בסה"כ י"א יריעות.
  8. משם עברתי לבוציר עם מקצתן, שמא אמכרן, אבל לא יכולתי .... בפסטאט מן התמורה של 
  9. י"א הנותרות. ביקשתי את חסרי אלוהים וקניתי לך משאוי פשתים מבוציר, פשתים טובות מוצלחות,
  10. שקניתי לאחרונה בהנחה של דינר על (כל) קנטאר, וכבר שלחתין אליך עם כל
  11. סחורתי וסחורת בן דודי ב'קארב' של אללכי, אלוהים יכתבנו לשלום; תהיה לחובתך מחצית דמי ההובלה,
  12. י"ז דינרים וחצי ושני קיראטים. הכנסתך מי"א היריעות, יתרת התמורה לזכותך, י"ד דינר ומשהו.
  13. והיו לך ה' יריעות שהובלתי עמי הנה, ושילמו לי (בעד) הטובה שבהן .... דינר .... קיראטים וג' דרהמים
  14. על כל יריעה ואם רצונך, עמי לפסטאט .... היה בפסטאט מחירו דינר.....; אם תקנה
  15. משהו, אל תקנה מן הירוד .... הבלתי מעובד נמכר ....
  16. אין להם מושיע, ונעשו האריגים ג' עד .... באשראי .... חודשים; זאת לידיעתך. אני
  17. אשמח (לקנות) לך סחורות, וכל צורך (בסחורה) שיופיע אצלך, כתוב לי. רצוני לסייע לבני המשפחה 
  18. בקניותיהם כולן, שלח מכתב מפורט על שלומך ושלומם. עניין אבו אלכיר
  19. בן תמאם: לא הגיע לפסטאט עד לפני פסח, כמנהגו; כבר ביקשתי מבן דודי, 
  20. אבל לא עשה דבר מזה עד עכשיו; עכשיו הוא עולה לפסטאט ויקבל ממנו בשבילם
  21. את הדינרים, ברצון האל; אבל לא אפסיק לסייע; הודע בשמי לאדוני אביך,
  22. יעזור לו אלוהים, דבר זה .... מכתב מבן דודי, ייתן לו אלוהים שלום, יגיע אליך, ובו פרטים 
  23. על מה שעשה ועל השיחות שהיו ביניהם; נכנסה בו רוח קנאה בכם,
  24. ואינו רוצה לשלם, אלא סכום קטן, ואם לוחצים עליו הוא אומר שהוא יבוא אליכם
  25. שם, תשיגו ממנו. יש עמו סכום כסף, אבל הוא מכחיש ואינו מגלה זאת. אלוהים יגן
  26. עליכם, זאת לידיעתך, כדי שתודיע לאביך, יעזור לו אלוהים. כתבתי בחיפזון; הריני שולח 
  27. לך, נכבדי, את מיטב דרישות השלום ולאדוני ורבי אביך, דרישות שלום
  28. ולדודתי אחות אמי, ייתן לה אלוהים שלום, דרישות שלום, ולכל המשפחה דרישות שלום.

T-S Misc.28.240 1v

°
1v

verso

  1. שיכי וריסי אבי עמראן מוסי בן יחיי                 מן ברהון בן צאלח ננ תיהרתי

  2. אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה ונעמתה

verso

לאדוני וראשי אבו עמראן מוסא בן יחיא, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו ואת אושרו; מברהון בן צאלח נ"נ, תאהרתי.

Image Permissions Statement
  • T-S Misc.28.240: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.