Letter: T-S AS 146.279
Letter T-S AS 146.279What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Fragment of a letter opening from Sherira Gaʾon, in Baghdad, to Efrayim b. Ṣadoq (aka Efrayim b. Ṣedaqa al-Muʿallim), in Fustat. Dating: ca. 980, according to Gil. Begins with a mention of ʿAmram b. Mishuy, the maternal uncle of Sherira (he may in fact be the sender rather than Sherira). The addressee was a notable of the Babylonian community of Fustat in the second half of the 10th century; see BL OR 5550.1 (PGPID 19202). The Arabic address on verso states that the letter should be sent to the [...] hospital in Fustat, to a physician, to be delivered to Efrayim b. Ṣedaqa. (Information in part from Gil, Kingdom, Vol. 2, #26.)
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S AS 146.279 1v
°
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
Verso
- [. . . ראש הי]ש[יבה שלגו]לה בן משוי נכד יצחק ראש הישיבה שלגולה
- [. . .] . . . ם המשמחם בנאמו ומשעשעם ומלמדם דרכי יושר
- [. . .] . . אשר לא יועם יקירנו וחביבנו והאהוב לנפשנו מרי . . .
- [. . . אפרים בן צדקה אל]מעלם וישימו לשם
- [. . .] ויזכה בעת הישועה
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
T-S AS 146.279 1r
°
Recto - address
- يوصل بمصر بالمارستان ال . و . . الي الى . . . . . . . . . . . .
- المتطبب اطال الله بقاه وادام عزه وتاييده وسعادته وسامته \\ونعمته//
- من راس [المثيبة]
- امانج مو[داة]
- ليوصل الى مرن(؟) افرايم بن صدقة المعلم اطال الله بقاه
- وادام عزه وتاييده وسلامته ونعمته
- من [. . .]
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
recto
- יימסר .... בבית החולים אלצולי(?), אל … הרופא,
- ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו ואת שלומו ואת אושרו,
- כדי שימסור אותו למרנא אפראים בן צדקה אלמעלם (המלמד), ייתן לו אלוהים אריכות ימים
- ויתמיד את גדולתו ואת שלומו ואת אושרו; (בצד שמאל:) מאת ראש הישיבה; אמונה אומן; לפסטאט(?)....