Letter: T-S 8J18.13
Letter T-S 8J18.13What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Letter from Avraham b. Faraḥ from Alexandria, to ʿAyyāsh b. Ṣedaqa, Fustat. Around 1050. Regarding shipping fabrics and sending dinars to Fustat for exchange. Also mentions other shipments of goods, including of crocus. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #542) VMR
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 8J18.13 1r

recto
-
בסם אללה אלעטים
-
כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה מקאך ואדאם עזך ותאידך וסעאדתך וסלאמתך ונעמאך מן אלאסכנרריה סלך
-
תשרי ואלחאל סלאמה ונעמה ואלחמד ללה רב אלעאלמין וצל כתאבך יאמולאי ווקפת מנה עלי מא תצמן
-
מן סלאמתך אדאמהא אללה לך במנה וכרמה דכרת וצול מולאי אלש[יך אד]אם אללה עזה [ ] בסלאמה
-
ללה אלחמד ואלשכר ואמא מא דכרתה מן אמר אלשש [ ] מנה מע אבי אלחסין בן [ ]
-
שכירתין פיהא ל רזמה ואקפתה עלי חמלהא וכלאצהא [ ] ארגו וצולהא אליך וכדלך בעת
-
מנה פי יומנא האדי מן אסחק אלנפוסי לה רטלא סער כב דר ורבע אלד ארטאל יגב להא מן
-
אלתמן עח דינ גיר תמן וקד אנפד מע סידי אבי אלפרג ישועה ג צרר פיהא קב דינ רבאעיה יביעהא
-
במצר ויסלם לה עח דינ גיר תמן באלסמה מחקקה גייאר גיר דינרין תאכודהא מנה מכאסר
-
לאן כדלך ואקפתה ו[ ]ך מן רגול יערף באבי אלכיר אלתונ[סי ] כל סער יגב להא
-
אלג דננ ורבע ותמן אנפד איצא מע ישועה [ ] כה דינ אקמנאה
-
כז דינ תקבצהא מנה ואן כאן זאיד ען אלכז דע תקבץ מא צח לה פי וזנהא [ ] ותכתב לי
-
במא קבצתה אלי אן אקבץ מנה אלבקייה לאן תרך ענדי פי אלבקייה סל[ת] זעפראן אלי אן יצל
-
מן אלריף אקבץ מנה מא בקי פלא יכון אכיר מן וצול כתאבך בוצול אלרומתין אלתי מע בן כלוף
-
ותקבץ האדי אלדינ אלדי דכרת לך אן שא אללה ואנא אעמל עלי ביע אלבקייה אללה יופק מא פיה אל
-
כירה ברחמתה קראת עליך אתם אלסלם ומולאי אלשיך אלגליל
recto - right margin
-
אבו אלכיר גדך
-
אדאם אללה עזה
-
אתם סלם וסידי
-
אבו יחיי אתם טלם
-
ותערפה וצול
-
אללולו ואלאשרבה
-
לא עדמת תפצלה
recto
- (2−1) בשם אלוהים הנורא. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך ואת שלומך ואת חסדיו לך, מאלכסנדריה, באחרון של
- תשרי. שלומי טוב ואני מאושר, תודה לאל ריבון העולמים. הגיע מכתבך, אדוני, וקראתי בו את הכלול בו
- בדבר שלומך, יתמידו לך אלוהים בחסדו ובנדיבותו. כתבת שהגיע אדוני אבו .... יתמיד אלוהים את גדולתו .... בשלום,
- השבח והתודה לאל. מה שכתבת בענין הבדים .... על ידי אבו אלחסין בן ....
- שני משואים קטנים ובהם ל' כריכות. הסכמתי עמו על הובלתן ושחרורן .... אקווה שהגיעו אליך. כמו כן מכרתי
- מהם ממש היום לאסחק אלנפוסי ל''ה רטלים במחיר כ"ב דרהמים ורבע בעד י' רטלים, ומסתכמת
- תמורתם בע"ח דינר פחות שמינית. הוא כבר שלח בידי אדוני אבו אלפרג' ישועה ג' כיסים, ובהם ק"ב רבעי דינר, ימכור אותם
- בפסטאט וימסור לך ע"ח דינר פחות שמינית, בטביעה בדוקה טובה, חוץ משני דינרים שתקבל אותם ממנו פגומים,
- כי כך הסכמתי עמו ; .... מאדם הידוע (בכינוי) אבו אלכיר אלתונסי כל מחיר, יסתכם
- בג' דינרים ורבע ושמינית. כמו כן שלח עם ישועה .... כ"ח דינר שהערכנו
- בכ"ז דינר. תקבל אותם ממנו, ומה שיהיה מעל לכ"ז דינר תקבל מה שיסתכם אצלו על פי המשקל שלהם .... ותכתוב לי
- מה קיבלת, עד אשר אקבל ממנו את היתרה, כי השאיר אצלי בעד היתרה סל כרכום עד שיגיע
- מן הריף, ואז אקבל ממנו את היתרה, והטוב ביותר הוא אם נקבל מכתב ממך שהגיעו שתי כוח בידי בן כלוף
- (15–16) ותקבל את הדינרים האלה שכתבתי לך, ברצון האל ; ואני אסדר למכור את היתרה. אלוהים יזמן את הטובה, ברחמיו. הריני שולח לך את מיטב דרישות השלום, ולאדוני ורבי הנכבד
recto, right margin
אבו אלכיר סבך, יתמיד אלוהים את גדולתו, מיטב דרישות השלום ולאדוני אבו יחיא דרישת שלום, והודע לו שהגיעו הפנינים והתרופה. אל יילקח ממני חסדו.
T-S 8J18.13 1v

verso
-
ותקבץ פי גהת אבו אלכיר אלתונסי דינ ואחד מכסור לאן כדלך כאנת אלמואקפה
verso - bottom margin - address
-
לסידי ומולאי אבו אברהים עיאש בן צדקה ננ בן ברוך מן אברהים בן פראח ננ אסכנדראני
-
אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותאידה וסלאמתה
verso
ותקבל על חשבון אבו אלכיר אלתונסי דינר פגום, חסר, כי כך היה ההסכם.
verso, address
לאדוני ורבי אבו אברהים עיאש בן צדקה נ''נ בן ברוך, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו ואת שלומו. מאברהים בן פראח נ''נ האלכסנדרוני.