Scholarship on Letter: Moss. Ia,12.2
Letter Moss. Ia,12.2- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
- Location in source
- #721, p. 370
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
Moss. Ia,12.2 1r
recto
-
[כתאבי יאסידי ומולאי אטאל] אללה בקאך ואדאם נעמאך וצאנך ווקאך ומן תופיקה
-
[לא אכלאך ] יום אלא מסתהל מרחשון ערפך אללה ברכתה
-
[ כת]בת עדה כתב ולם ארי לאחדהא גואב ואשתגלת
-
[לדלך קלובנא כתיר ארגו] שגל כיר אן שא אללה וקד וצל אלי [ ] אל
-
[ אבו] אלסרור אכי אלעזיז עלי סלמה אללה ידכר וצול סרור
-
[ ] נע ואנה כתב אליה יהניה* ויסאלה ען אלאכבאר [ ]
-
[ אב]ן כאלי סלמה אללה ליס לה הדה אלסנה חרכה וכדלך
-
[ ] ינפדו ביע אלדאר וקבץ אלתמן אבו אסחק ברהון
-
[ ] ולם ישרח לי אכתר מן הדא ובקית קלובנא מתע[לקה]
-
[ ] מתעלקה ומא כרי כאנת אלרגיה פיך אננא נחסב אנך
-
[ ] אלדיאר מע אללה תעאלי ולו כנת פי אכבר שגל כנת
-
[ ] תהדי אנפסנא מן גהתך ומן אכבאר אלגרב וקר כנת
-
[ ] קבל אלמועך מהניא לך באלצום ואלמועד אללה תעאלי
-
[ ] ארגו אנהם קד וצלו אליך וסידתי איצא תהניך באלעיד
-
[והי דא]עיה לך כל אוקאתהא ואלדי אעלמך בה יאסידי אננא
-
[ ] כמא קד דכרת לך פי כתבי אלמתקדמה אלי אן תוגעת
-
[ ] אללה ותוגעת אנא נקהת תם תוגעת דפעה אכרי
-
[ ] אלצביה ונקהת נקול ברוך גומל לחייבים טובות
-
[ ] הדה אלציפה בלא שגל ואנ[פקת] פיהא גמלה דנאניר
-
[ ] מן תניס אעלמתך פי כתבי אלמתקדמה אנה מקארב
-
[ ] לם יצל אלי איצא נהאס וקד אעלמתך אנה שי מא נגדה
-
[ ] כמא הו אלי אלסעה אעלמתך דלך וסידתי תקול לך
-
[ ]א תאכד לי ספתגה בעשרה דנאניר ותנפדהא
-
[לנא לאן] אלחאגה אליהא מאסה תנפדהא פי אלכריטה לתצל [ ]
-
[לא תתו]אנא פי דלך מע כתאבך משרוח בחאלך וסלאמתך
-
[ואלדי] וצל אליך ואן כאן וצל לנא כתאב מן סידי אלשיך
recto
- אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך וישמור ויגן עליך
- ואל ימנע ממך הצלחה .... יום א' ראש חודש מרחשון, יודיעך אלוהים את ברכתו
- .... כתבתי לך לפני כן מכתבים אחרים, אבל לא ראיתי תשובה אף לא על אחר מהם, והיינו מודאגים
- עד מאוד; אקווה שאתה עסוק בדברים טובים, ברצון האל. הגיע אלי ....
- .... אבו אלסרור, אחי היקר לי, ייתן לו אלוהים שלום, והוא כותב שסרור הגיע
- .... נ"ע, וכי הוא כתב אליו לברכו ושאל על ידיעות ....
- בן דודי אחי אמי, ייתן לו אלוהים שלום, אינו צריך להתרוצץ השנה, וכמו כן
- .... הם מוציאים לפועל את המכירה של הבית וקבלת התמורה. אבו אסחק ברהון
- .... אבל לא נתן לי פרטים נוספים, ועדיין לבנו יוצא
- .... (לבנו) יוצא; לא כזאת קיווינו ממך: אנחנו חושבים אותך
- .... (מאנשי) היישוב, ירא אלוהים יתעלה, אף אילו היית עסוק ביותר, היית
- (יכול לכתוב) .... והיה לבנו נרגע לגביך ולגבי הנעשה במגרב לפני כן
- (כתבתי לך) לפני המועד ובירכתיך לכבוד הצום והמועד. אלוהים יתעלה
- .... אקווה שהם כבר הגיעו אליך. גברתי אף היא מברכת אותך לכבוד החג
- והיא מתפללת למענך בכל עתותיה.
- .... וכפי שכבר הודעתי לך במכתבי הקודמים, …. עד אשר חלתה
- (אשתי?) .... (ייתן לה) אלוהים (שלום) וחליתי אף אני, אחר כך החלמתי וחליתי עוד פעם
- .... הבת והחלימה. נאמר: ברוך גומל לחייבים טובות
- .... (הייתי) הקיץ ללא עסקים, והוצאתי בו סכום דינרים
- .... (פשתים ?) מתניס; הודעתיך במכתבי הקודמים שהן פחותות,
- .... אף לא הגיעה אלי נחושת; וכבר הודעתיך שזה דבר שאינני מוצא
- .... כפי שהוא עד עכשיו : זאת לידיעתך. וגברתי אומרת לך
- קח בשבילי המחאה על עשרה דינרים ושלח אותה
- אלינו כי יש לנו צורך דחוף בזה ; שלח אותה בשקית כדי שתגיע ....;
- אל תתרשל בזאת; ושלח גם מכתב מפורט על מצבך ועל שלומך,
- ומה שהגיע אליך, ואם הגיע בשבילנו מכתב מאדוני ורבי ....
Moss. Ia,12.2 1v
verso - address
-
[לסידי ומולאי אבי] יחיי אטאל אללה בקאה ואדאם מח[בה ... יהודה בן סהל
-
נעמאה
-
[נהראי] בן נסים נע אללה חאפטה
verso
לאדוני ורבי אבו יחיא, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לו, נהוראי בן נסים נ"ע, אלוהים שומרו. אוהבו ....
(ככתב ערבי, כיו"ב, ועוד :) אוהבו יהודה בן סקל נ"ע.
(שמו של מוביל המכתב:) אלחסן בן עבד אלרחמן ....