Letter: Bodl. MS heb. d 66/37 + Bodl. MS heb. d 66/93

Letter Bodl. MS heb. d 66/37 + Bodl. MS heb. d 66/93

Tags

Input date

In PGP since 1987

Description

Draft of letter from Natan ha-Kohen ha-Mumhe b. Mevorakh, Ashkelon, to Eli ha-Kohen ha-Parnas b. Hayyim, Fustat.

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.
  • כי רם יי
  • שלום וישועה לברך ולשעשעה להציל מכל רעה ומכל נגע ופגיעה
  • לשמור תמיד וברחמים להופיעה בכל רגע וכל שעה ליקר כבוד גדו
  • קדו מר ורב עלי הכהן הפרנס הנאמן המתוק כמן יברכהו האל תמ]יד[
  • וישמרו בכל עת ובכל זמן ויאושר ככלכל והימן ביר חיים הכהן המומחה
  • תנצבה הגיע כתבו הנעים באומן שעשועים במתק דבריו --
  • להטעים ויופי מכתבו להרעים ושמחנו בהגעתו ושוה איתנו ראיתו
  • אלוהיו ישמרו ויתדיר טובתו וכי אנו בזו העת נשארנו ריקים מכל
  • צד אין לנו נחמה אלא בקיומו ובשמענו בכל עת שקטו ושלומו
  • ונתקיים בנו מקרא שכתו הרחקת מיודעי ממני שתני תועבות למו
  • כלא ולא אצא והק ברוך הוא יעשה למען //שמו// ויסיר חמת זעמו ויכונן
  • אולמו
  • אודיעו שמרו צורו כי אמר אבי כי היה עם כלל הנכסים אשר היו
  • מופקדים לו אצל יפת בר כלב שמנה ספרי נביאים אינם מגיהות
  • ולא בדוקות אם היה שמרו צורו לקחם מאצל שפחת יפת בר כלב
  • ישלחם על יד מגיע הפתיק הזה מר עלי בר יפת ואין עליו מסכנתם
  • כלום כי אנו צריכים לביאתם ולא נחשוב אותם אלא דורון שלוח
  • אלינו מאיתו ואם לאו יודיעני מה היה להם ואל יאחר ממנו כתבו שעה
  • אחת [[כי עינינו אל הדרך]] בשקטו ושלומו וצרכיו כי עינינו אל הדרך לדעת
  • שלומו ושלומו ושלום חמודו וכל נלויהם לעד נצח סלה: ישע רב

upper margin מודה חסדיו נתן הכהן המומחה ביר מבורך סט verso (right)

  • [السيد]ي وموﻻي ابي الحسن علون الفرناس بن يعيس
  • اطال الله بقاه وادام عزه ونعمته وسلامته

verso (left)

  • من ولده وشاكر تفضله وهب بن نركات
  • الفسطاط ان شاء الله عز وجل امانة موداة