Letter: ENA 2805.10

Letter ENA 2805.10

What's in the PGP

  • Image
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

Description

Letter from Isḥāq b. ʿAlī al-Majjānī, probably in al-Mahdiyya, to Nahray b. Nissim, in Fustat. Dating: Around 1040. In Judaeo-Arabic. The letter deals with disagreements about money and discussions on how to solve them. The writer orders a dirham of bitumen (qifār), "for the need is pressing" (lines 12–13). He is most likely alluding to an eye disease. In the margin, he sends greetings to Abū Zikrī Elḥanan the physician and writes, "tell the friend of Tammām, the physician, 'My hope is in you.'" Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, #636. VMR. ASE.

Tags

Image
Transcription
Translation

ENA 2805.10 1

°
1
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. [יאסידי וריי]סי אטאל אללה בקאך ואדאם סלא[מתך]

  2. [              ] אד כרגת יאכי ולם תעלמני בכרוגך פשק עלי דלך עטים אסל [אללה]

  3. [           ] עלי אפצל עואידה       מא כפי ענך יאסידי מא גרי פי מגלסנא תלך אללילה

  4. [        יה]ודה וסידי אבי זכרי אלחנן ומא אנצרפנא עליה תם בעד דלך לקיתה

  5. [            ]אן [ ] ואקטע אלכלאם חתי נע[מ]ל עלי כלאצך ואנא נעתקד אן אלדי

  6. [                           ] טאהר אסל אללה לא יעדמני בקאך וכנת []

  7. [                    ] פכרגת ולם נעלם ואן כאן נעלם אנך מא תנסא []

  8. [                 ] דלך ותעמל חסב מא אועדת מן אלתאכיד מע סידי אבו

  9. זכרי אלחנן וס[ידי א]בו זכרי יהודה ותקול לה מא ותקנא אלא בכלאמך וועדך אן ע[נד]

  10. וצולך יכתב אל[י]ה בתסלים הדה אלדננ ומא אנת ממן תוצא וכדלך מע אבו אלפצל

  11. בן כלפה ננ ת[           ]ה ותוכד עליה ואן אמכנך מכאתבת אבי יוסף פי דלך לראיך פצלה

  12. לא עדמתך ולא כלות מן תפצלך      ואן אמכן חסב עואידך אלמתקדמה תגיב לי

  13. מעך בדרה קפאר פאלחאגה אליה מאסה וכתאבך לא תכליני מנה בחאלך [וחאגה]

  14. אן [תער]ץ לך קראת עליך אתם אלסלם וולדי יכצך אלסלם ותכץ עני סידי אבי אסחק

  15. ברהון אפצל אלסלם ותערפה שוקי אליה אסל אללה יכתב סלאמתה ויגמע בינה

  16. ובין אהלה ותקרי סידי אבו אלפרג ישועה אלסלם ופתיאנה אלסלם

 

recto - right margin

  1. ותכץ עני סידי אבו זכרי

  2. אלחנן// אלטביב// אלסלם ותקול לצאחב תמאם

  3. אלטביב רגיי הו פיך

Recto

  1. [ ] אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמ[תך ]
  2. [ ] כרגת יאכי ולם תעלמני בכרוגך פשק עלי דלך........ אסל [אללה]
  3. [ ] עלי אפצל עואידה מא כפי ענך יאסידי מא גרי פי מג...נא תלך אללה
  4. [ ] ודה וסידי אבי זכרי אלחנן ומא אנצרפנא עליה תם בעד דלך לקיתני
  5. [ ] אג[תי] ואבע [ ] אלכלאם חתי ש[ ] עלי כלאצך ואנא נעתקד אן אלדי
  6. [ ] טאהר אסל אללה לא יעדמני בקאך וכנת [ ]
  7. [ ]פכרגת ולם נעלם ואן כאן נעלם כנת(?) מא תנסא [ ]
  8. [ ] פי דלך ותעמל חסב מא אועדת מן אלתאכיד מע סידי אבי
  9. זכרי אלחנן וסידי אבי זכרי יהודה ותקול לה מא ותקנא אלא בכלאמך וועדך אן אל [ ]
  10. וצולך יכתב [אללה] בתסלים הדה אלדננ' ומא אנת ממן תוצא וכדלך מע אבו אלפצל
  11. בן כלפה ננ' ...יה ותאכד עליה ואן אמכנך מכאתבת אבי יוסף פי דלך לראיך פצלה
  12. לא עדמתך ולא כלותך מן תפצלך ואן אמכן חסב עואידך אלמתקדמה תגיב לי
  13. מעך בדרה' קפאר פאלחאגה אליה מאסה וכתאבך לא תכליני מנה בחאלך [
  14. [ ] לך קראת עליך אתם אלסלאם וולדי יכצך אלסלאם ותכץ עני סידי אבי אסחק
  15. ברהון אפצל אלסלאם ותערפה שוקי אליה אסאל אללה יכתב סלאמתה ויגמע בינה
  16. ובין אהלה ותקרי סידי אבו אלפרג ישועה אלסלאם ופתיאנה אלסלאם

Margin

  1. ותכץ עני סידי אבי זכרי / אלחנן אלסלאם ותקול לה אחב תמאם / .....ביב...

Top of page

  1. וקד / אלדי דעאה אן יכרג ..... / גיר אן ......פאן
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ....
  2. .... כי יצאת, אחי, מבלי להודיע לי את דבר צאתך, והיה הדבר קשה עלי עד מאוד; אבקש מאלוהים
  3. .... על פי מיטב מנהגיו. לא נעלם ממך, אדוני, מה שהתרחש במושבנו באותו לילה
  4. .... יהודה(?) ואדוני אבו זכרי אלחנן ואיך פנינו נגדו; אחר כך פגשתי אותו
  5. .... ואפסיק לדבר על זה, עד אשר אסדר שיזכו אותך, ואני מאמין
  6. .... אבקש מאלוהים שלא ייקחך ממני ....
  7. .... אז יצאת ללא ידיעתי, ואף על פי שאני יודע שאתה לא תשכח ....
  8. .... ותעשה כפי שהבטחת, בעניין הזירוז, יחד עם אדוני אבו
  9. זכרי אלחנן ואדוני אבו זכרי יהודה ואמור לו : נתנו אמון רק בדבריך ובהבטחתך כי עם
  10. בואך יכתוב לו שישלם את הדינרים האלה. ואין אתה מן הזקוקים להוראות. כיוצא בזה בעניין אבו אלפצל
  11. בן כלפה נ"נ .... תזרו אותו ; אם יש לך אפשרות לכתוב אל אבו יוסף בעניין זה, ההחלטה בידך,
  12. אל תילקח ממני ואל אשאר בלעדי חסדך. אם תוכל, על פי מנהגיך הקודמים, הבא לי
  13. עמך בעד דרהם זפת ים, כי אני זקוק לו באופן דחוף ; אל תפסיק לכתוב לי על שלומך, ועל כל צורך בקנייה
  14. שיופיע אצלך. אני שולח לך את מיטב דרישות השלום; בני דררש בשלומך: מסור בשמי לאדוני אבו אסחק
  15. ברהון את מיטב דרישות השלום והודע לו שאני מתגעגע אליו; מאלוהים אבקש כי יכתבנו לשלום ויאחד אותו
  16. עם משפחתו; מסור לאדוני אבו אלפרג' ישועה דרישות שלום, ודרישות שלום לבניו.

recto, right margin

מסור בשמי לאדוני אבו זכרי אלחנן הרופא דרישות שלום ואמור לחברו של חמאם, הרופא: תקוותי היא בך ....

ENA 2805.10 2

°
2

verso - address

  1. לסידי וריסי אבי יחיי נהראי ביר נסים ננ          מן יצחק בן [עלי ננ מגאני]

  2. אטאל אללה בקאה        ואדאם נעמאה

Verso address

  1. לסידי וריסי אבי יחיי נהראי ביר' נסים ננ'
  2. אטאל אללה בקאה ואדאם נעמאה
  3. מן מ[רד]וק בן [מוסי ?]

verso

לאדוני וראשי אבו יחיא נהוראי בי"ר נסים נ"נ, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לו; מיצחק בן (עלי נ"נ מג'אני).

Image Permissions Statement
  • ENA 2805.10: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain