Letter: Bodl. MS heb. d 65/4
Letter Bodl. MS heb. d 65/4Tags
Description
Letter from Qayrawan to Efrayim b. Shemarya in Fustat. 23 July 1035.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
Bodl. MS heb. d 65/4 4 recto
Transcription
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.- לא[הוב ] הנכבד במושבו הבקי בתעודה החרד ורץ לקיים מ[צווה]
- קלה וחמורה [העוסק בדברי תור]ה ומכבד לומדיה בלי לב ולב המקום יגן בעדהו ויקיי[ם בו הכתוב]
- ואתה יי מגן בעדי וג הגיע [כת]בך יקירי וששתי בשלומך ונתתי שבח לאל על רוב תגמוליו ומה ש[כתבת]
- באסיפת מ יוסף רוח יי [ת]ניחנו הכאיב לבי ורעשו איברי ורפו ידי וזלגו עיני דמעות כל שכן אתה
- שהיה לך כבן עומד בכל צרכיך ומה יכולת לעשות וסוף כל סוף מו[ת] יחשוף כדכת //כי// אנוש
- רמה ובן אדם תולעה ואין להרהר אחר מידותיו של קבה ומי יאמר לו מה תעשה וחובת [כל]
- יצור להצדיק דינו כי כל משפטיו צדק ואמת ואח לא פדה יפדה איש תהא מיתתו כפרה לכ[ל]
- עונותיו וראיתי בכתב ידידי נוסח מה שקיבלו על עצמם השתי כיתות הנה מה טוב ומה נעים
- גדול שלום ושנואה המחלוקת וכתבתי לך כתב עם מוהוב אשתקד המתחבר לבן ישעיה
- [ ]דך גם לא ראיתי כתב מרבינו ראש ישיבת ארץ צבי המקום יאריך
- ימיו ואילולי שהזכרת לי ששיגרת כתבי //אליו// הייתי אומר בשביל שלא ראה ממני כתב ובתוך כתב[י]
- זה כתב אחר תשגרהו בחסדך וסיפר לי שמואל אלברקי מקצת המודע והתבוננתי [גם]
- מדבריך מקצת ואל תשם בדעתך כי לא כתב לך הנגיד יחי לעד א[ ]לד [ ]כד[ ]
- שמא השל[י]ח לא עשה שליחותו ולא נעלם ממך דברי רבות לא כל הרוצה לי[טול] את השם יי[טול]
- והבורח מן השררה שררה רודפתו והבורח מן השררה שררה רודפת אחריו עין שאמ הכתו[ב]
- הנה הוא נחבא אל הכלים ואמרו רבות זל אפילו ריש גרגותא משמיא מוקמי ליה ואני שואל
- ממך שתעביר על מידותיך לפי כל המעביר על מידותיו מעבירין לו על פשעיו והחזק במוסרך
- כי הוא וסתך מעודך ואל תאמר אשלמה רע קוה ליי ויושע לך והוגד לי כי באו כתבים
- אל נגיד שצ במהדיה מספרים כי שילח //מי שבידו הממון// כמו ששים זהובים כדי שייהנו בו כל בני החבורה
- ולקחם ראש ישיבה לעצמו ונשארו הכל ריקנין חזרו מאצלו בפחי נפש ואם גוזר המקום
- ואתועד עם הנגיד אחרי בואו ממהדיה יודיעני אמיתת הדברים וחלילה חלילה מרבי[נו]
- אם יעירהו לבו לכך אבל היה ראוי לך תכתוב לי עיקרי הדברים כדי להשיב
- על המוציא דיבה תשובה ניצחת ומה שהיה לך ביד אבו סעיד לא נזדמן מכירתו
- וכל הסחורות בזול והמשתכר משתכר בעונות אל צרור נקוב אל תחשוב עליו
- ובחסד אל עליך שלא תפסיק כתביך בכל צרכיך ובריאות גופך כי היא תאותי
- ותקבל שלום רב מאברהם חמודי ומאחי ורעי אלהי צורי אחסה בו
- חצי אב שנת שמו לשטרות
Translation
Bodl. MS heb. d 65/4 4 verso
Verso
- לאהוב בכל לב בלי לב ולב גזע ישרים
- מר רב אפרים החבר בסנהדרין גדולה בר מר
- שמריה זצל יהי צורו בעזרו ומצר יצרו