List or table: Bodl. MS heb. d 65/18
List or table Bodl. MS heb. d 65/18What's in the PGP
- Image
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
Description
An account for Yosef b. 'Awkal followed by a short letter, probably to Ibn 'Awkal.
Tags
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
Bodl. MS heb. d 65/18 18 recto
recto
- שרח חסאב אלשיך אבי אלפרג יוסף בן יעקוב בן עוכל
- לה י''א חמל ונצ' וחמל לאבי אלחי ווגה מע יוסף מדלל
- חמל פלפל ועלו גיל לאבי אלחי
- מא לזמה ען י''ב חמל ונצ' ואגב דאר מאנך וסאחל
- רשיד מע מא אותזיד עלינא פי גמלת מא יכצה פי
- האדה אלאחמאל דינרין אלגמיע א''כ דינ' גיר רבע
- וכרא מרכב מן מצר לרשיד דינרין גיר רבע מע
- הבה אלנואתיא ען גמיע אלאעדאל בעלמה וכרא ג' דנ'
- עלי אסקאלא ען ג''כ עדל סער י''א דינ' ונצ' אלק' עדל
- אלואגב עליה דינרין ונצ' ותמן ונצ' קארט(!) ומא לזמה
- מן כרא מעדיה יג תדפע דרה' ורגאלה רשיד ען י''ב חמל
- ונצ' ג' אדרא' ותמן ותקע ס> בסכנדריה דרה' ודפעת
- אלי אלפיג דרהמין ורבע וען אלחמל פלפל אלדי אוצל
- מדלל ללעתאלין דרה ונצ' ומא אונפק ען חמל
- אבי אלחי פי אלבר מן דאלך כרא גמל ט' קאריט וחק מסל[ם
- וכבן דרה ונצ' וחק עת/א\לין ען ג' אעדאל דרהמין
- ורבע ומא חאסבת בה אלשיך מן גהת יסראל
- דינארין גיר תלת תמן קמח ודינ' תמן מזאוד ונפקה
- ליסראל בסכנדיה(!) תלתין וקארט ווזנת ענה פי אל
- מרכב אלדי רכבת פיה ען ח' אחמאל ג''י דנאניר
- גיר תלת אלגמיע ב''ל דינ' ה' קאריט ונצ'
- לשיך מן דאלך וכ' דינ' אלבאקי עליה ו' אדנאניר ה' קא'
- ונצ' וארגו אן אלשיך וג'ה<ה>א יודיהא עני בו חסדא
- אן שאל<ל>ה וגמיע אלסלפה באקיה עליך ואנא
- נשרח לך פי גיר האדא אלכתאב גמיע מא תרידה
- מן אלחסאב וגירה אן שאל<ל>ה
- שרח חסאב אלשיך אבי אלפרג יוסף בן יעקוב בן עוכל
- לה יא חמל ונצ' וחמל לאבי אלחי ווגה מע יוסף מדלל
- חמל פלפל ועלו ניל לאבי אלחי
- מא לזמה ען יב חמל ונצ' ואגב דאר מאנך וסאחל
- רשיד מע מא אותזיד עלינא פי גמלת מא יכצה פי
- האדה אלאחמאל דינרין אלגמיע אכ דינ' גיר רבע
- וכרא מרכב מן מצר אל[י] רשיד דינרין גיר רבע מע
- הבה אלנואתיא ען גמיע אלאעדאל בעלמה וכראגהם
- עלי אסקאלא ען גכ עדל סער יא דינ' ונצ' אלק' עדל
- אלואגב עליה דינרין ונצ' ותמן ונצ' קארט (!) ומא לזמה
- מן כרא מעי[וה] ג' תדפע דרה' ורגאלה רשיד ען יב חמל
- ונצ' ג' ארה' (!) ותמן וחק עסס בסכנדריה דרה' ורקעתי
- אלי אלפיג דרהמין ורבע וען אלחמל פלפל אלדי אוצל
- מדלל ללעתאלין דרה' ונצ' ומא אנפק ען חמל
- אבי אלחי פי אלבר מן דאלך כרא גמל ט' קאריט וחק מסל[י
- וכבז דרה' ונצ' וחק עתאלין ען ג' אעדאל דרהמין
- ורבע ומא חאסבת בה אלשיך מן גהת יסראל
- דינרין גיר תלת תמן קמח ודינ' תמן מזאוד ונפקה
- ליסראל בסכנריה (!) תלתין וקארט ווזנת ענך פי אל
- מרכב אלדי רכבת פיה ען ח' אחמאל ג' י'(?) דנאניר
- גיר תלת אלגמיע בל דינ' ה' קאריט ונצ'
- לשיך מן דאלך וכ דינ' אלבאק[י] עליה ו' דנאניר ה' קא'
- ונצ' וארגו אן אלשיך וגה[ה]א יודיהא עני בן חסדא
- אן שאללה וגמיע אלסלפה באקיה עליך ואנא
- נשרח לך פי גיר האדא אלכתאב גמיע מא תרידה
- מן אלחסאב וגירה אן שאללה
Recto
-
פירוט החשבון של האדון אבו אלפַרַג׳ יוסף בן יַקוּבּ בן עַוְכַּל.
-
לזכותו י׳׳א משאוי וחצי ומשאוי לאבו אלחַי, ושלח עם יוסף מֻדַלַל
-
משאוי פלפל וחבילה ניל לאבו אלחַי.
-
היה חייב בעד י׳׳ב משאוי וחצי היטל של ׳דאר מאנַכּ׳ וחוף
-
רַשיד, יחד עם מה שעוד חייבו אותנו, בתוך סך הכול של חלקו
-
בַמשואים האלה, שני דינרים; סך הכול כ׳׳א דינרים פחות רבע.
-
שכירות האונייה מפסטאט לרַשיד שני דינרים פחות רבע, יחד עם
-
התשר לַמַלָחים בעד כל המשואים, בידיעתו, ושכירות ג׳ דינרים
-
על ׳הסקאלה׳ בעד כ׳׳ג משאוי, המחיר י׳׳א דינר וחצי בעד ק׳ משאוי.
-
מגיעים ממנו שני דינרים וחצי ושמינית וחצי קיראט; וחובו
-
בעד שכירות מעבורת י׳׳ג שישולמו בדִרהַמים, וחיילים ברַשיד בעד י׳׳ב משאוי
-
וחצי ג׳ דִרהַמימ ושמינית ותוספת ס׳ וחצי באלכסנדריה, בדִרהַמים; ושילמתי
-
לנושא המכתבים שני בדִרהַמים ורבע, ובעד משאוי פלפל שהעביר
-
מֻדַלַל לַסַבַּלים דִרהַם וחצי; וההוצאות בעד המשאוי של
-
אבו אלחַי בַיבשה, והן: שכירות גמל ט׳ קיראטים, והחוב למֻסלִם
-
ולחם, דִרהַם וחצי; והחוב לַסַבָּלים בעד ג׳ משואים, שני דִרהַמים
-
ורבע; ומה שחייבתי אותך אדוני מחשבונו של ישראל,
-
שני דינרים פחות שליש תמורת החיטים ודינר תמורת האריזות
-
לישראל באלכסנדריה, שני שלישים וקיראט. ושילמתי בעדו
-
באונייה שנסעתי בה, בעד ח׳ משואים י׳׳ג דינרים
-
פחות שליש. סך הכול ל׳׳ב דינר, ה׳ שיראטים וחצי.
-
לזכותך, אדוני, מתוך זה כ׳׳ו דינרים; היתרה לחובתך ו׳ דינרים, ה׳ קיראטים
-
וחצי. אני מקווה שאתה, אדוני, שלחת אותם שיביאם, כלומר בן חסדא,
-
ברצון האל; ואתה חייב את כל היתרה של דמי ההובלה;
-
אפרט לך במכתב אחד כל מא שתרצה,
-
אם חשבון ואם משהו אחר, ברצון האל,
Bodl. MS heb. d 65/18 18 verso
verso
- לאן כתבת האדא עלי סרעה ואנא אשרח
- גמיע חסאבך בעד דאלך ונכתב בגמיע
- שרחה מע אלביע ואלשרא אן שאל<ל>ה
page b
- לאן כתבת האדא עלי סרעה ואנא אשרח
- גמיע חסאבך בעד דאלך ונכתב בגמיע
- שרחה מע אלביע ואלשרא אן שאללה
Verso
-
כי כתבתי אל זה בחיפזון ואפרט
-
את כל חשבונך אחר כך ואכתוב את כל
-
הפרטים, כולל המכירות והקניות, ברצון האל.
TS 12.391A Short letter by the same hand as the one above, probably to Ibn `Awkal
- בסם אללה
- יאסיידי ורייסי אטאל אללה בקאך משית אלבארחה אלי כצם
- אלכליג וגדת אלצבי בן עלאן ומעה צאחב לה קד
- וגהו פי מרכב אלי אלאשמונין ווקפת מעהם אלי אן אקלעו
- ותם מרכב אן תקה נערפה יקלע אליום והו מן ורות
- בן רבאן פאן כנת נשטת פי מא דכרת לי אן תוגה
- אחד פמא תגד אחסן מנה אן שאללה פתערפני גואב
- האדה אלרקעה אלי נעמל פימא דכרתה. וסלאם