Scholarship on Letter: T-S 28.22

Letter T-S 28.22
  1. Bibliographic citation
    S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 1: Joseph Lebdi prominent india trader: Cairo Genizah documents‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute, 2009).
    Relation to document
    • Edition
  2. Bibliographic citation
    S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.
    Location in source
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
    • Translation
  3. Bibliographic citation
    S. D. Goitein, unpublished editions.
    Location in source
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Edition
Image
Transcription
Translation

T-S 28.22 1r

1r
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.

recto

  1. [... מר]פע וגטא [זנה ע''ח ונצף מגסל ...]
  2. [וזנה אתנין וכ]מסין דרהמא ורבע [...] 
  3. [וזן אלכל תל]ת מאיה ותסעה וכמסין דרהמ[א ...] 
  4. [אבי יעקוב אלחכים [... הד]ה אלאוזאן אמלאה [א...]
  5. מולאי ויתחקק פי דפתרה ואלצרה אלנח [אס ...] 
  6. ובעתה ואכדת עוצהא נחאס בתרוה גמיע מ[א ...] 
  7. אבי יעקוב וקד כנת אעלמת מולאי בדלך ואתב[תה פי דפתרה ... וקד]
  8. סאלת מולאי פי אסלאף עלי כמסין בהאר פלפל ופעל [תה וקסמת אלסלף]
  9. למרכב אלקמי ולמרכב בהזאת וכרגנא גמיענא פי [...]
  10. ותפצלת ונזלת שיעתני פי אלבחר ומואליי אכותך [... ודכלת] 
  11. בלאד אלתיז וסמעת מא גרי עלי פי אלתיז ומא ודי [אלי וצולי אלי נהר]
  12. וארה סאלם בחמד אללה תעאלי ווצלני כתאבך אלי [נהרוארה וצחבתה]
  13. גמלה דנאניר תרסם לי אן אבתאע לך פילמאן ובד[...] 
  14. חריר ומחאבס חמר וסוד וטברי ומכאד ואן תב[קי ...]
  15. אזנה מן ענדי ואשתרית חואיגך גמיעהא מן מאל[י... ואלדנאניר]
  16. דפעתה לדאדא אלביאע עלי זיאדה רבע פי אלדין [אר ...]
  17. בעד אן כאצם אלוזיר ואלדנאניר ענדה אלי אליום [...]
  18. אלחואיג אלמכתצה בך ובאכותך וגעלת פי וסטה [א... וכתבת אליך]
  19. וקלת יאכד כל מנכם שהות⟦ך⟧ה ואלבאקי יבקא לי ל[... ולי]
  20. איצא צרתין מחאבס ואנפדתהם מע אל[...] 
  21. סאלמין ואעלמתך יא מולאי אנני טאיע [... ופי אלבחר קד גרי]
  22. עלי מן אלאהואל מא קד ערפתה ומא כפי [ענך יא מולאי אנני וצלת]
  23. אלי מרבאט סאלמא במא כלץ מן מאלי וכנת [...]
  24. אנפדתה אליכם מן מרבאט עוץ מן מאלכם [... וכתבת]
  25. אליך אשרח לך חאלי אסאלך פי תצחיח //תמן גמיע\\ אלחואיג [...]
  26. אלמקדם דכרהא וכדלך מא צח פי אלנחאס במעז[...]
  27. בהאר וכנת סאלתך אן תחמל לי אלכמסין בהאר אל[פלפל ... מע מא]
  28. כאן לי ענדך מן סאיר אלבצאיע אלתי כנת כלפתהא [...]
  29. אלי דהלך אן קדרת עלי דלך ואן לם תקדר יצלני כ[תאבך ... יוקפני]
  30. עליה אמא אן אגי ואחמל מא לי וללשיך אבי יעקוב [אלחכים ...]
  31. ווצלתני כתבך אלכרימה במא אנת אהל לה וקלת לי [...]
  32. עלי שלום פאן רחלך יצל דהלך ויסבקך ואתכלת על[י אללה תעאלי]
  33. ועלי מולאי וכנת אנפדת מע //בן\\ אלנאכדאה ואלאשתיאם [...]
  34. וסתין קטעה פולאד ודון אלסבעין מנכל אלי ענד מולאי ובלס[...]
  35. בן אלדבאג כמא עלם מולאי ותלפת ואלאן יא מולאי אלגרץ [אלמקצוד]
  36. בה פי הדא אלכתאב הו תכליץ מא יכתץ באלשיך אבי יעקוב אל[חכים]
  37. אדאם אללה עזה מן גמיע חואיגה אלמכתצה בה ושרחהא
  38. אלסבע קטע אלפצה אללטאף אלמקדם דכרהא ווזנהא << ואלקטעה
  39. אלאשנה ווזנהא ⟦עלי מא דכר אלחכים⟧ ארבעה (!) מאיה מנא ורמא צח פיהאוו ⟦ואלמעול⟧
  40. עלי מא צח ענד מולאי ואלאפתימון ווזנה עשרה אמנא ⟦עלי מא דכר⟧
  41. ⟦איצא⟧ ואלצרה אלנחאס ⟦דכר איצא אן⟧ וזנהא מאיה ועשרה ארטאל 
  42. במצר //במא כאן פיהא מן אלצב ואלצרב ובענא מנהא אלצרב ואבתענא עוצה אלצב\\ ואלמחמודה ⟦דכר אן⟧ וזנהא עשרין דרהמא ואלכרקה אללפאפה
  43. איצא תחקק יא מולאי גמיע מא צח פי הדה אלחואיג אלמקדם 
  44. דכרהא אלמכתצה באלשיך אבי יעקוב אלחכים אדאם אללה עזה
  45. ומא צח פי אלכמסין בהאר אלפלפל אלדי כנת סאלתך אלאסלאף עליהא 
  46. //⟦וערפתך אן ללשיך אבי יעקוב מן גמלתהא טו⟧\\ ומא צח פי אלנחאס מפרד לאנני קד דפעת לה מאיתי דינארא 
  47. עלי דלך ועלי מא כאן לה צחבתי אלי נהר וארה איצא מן אלמיעה
  48. ואלמרגאן ואנא אגדד אלסואל למולאי אלשיך אדאם אללה תאיידה
  49. אן יחקק לי מא צח פי כל חאגה מן הדה אלחואיג ואלפצה כל קטעה 
  50. וקטעה באוזאנהם ואסעארהם ואתמאנהם << ומא צח פי אלכמסין
  51. בהאר אלפלפל ויתכלף לי אלמשקה פי עמל אלחסאב פי דלך כמא
  52. עהדת מן תפצלה קדימא וחדיתא          ומא כאן לי לכאצתי אלדי
  53. דכרתה חצרתה ווצלני בה כתאבה הו מקבול ענדי גאיז לא אשך
  54. פיה ומא תחקק מן גמלה מא יכתץ במולאי אלשיך אבי יעקוב
  55. אלחכים אדאם אללה עלאה תנעם יאמולאי ותשתרי באלמבלג בצאעה
  56. תנפדהא מע מן יקע אלראי עלי איצאל הדא אלכתאב מן ידה בוכאלה
  57. תכתב לה באמר בית דין ויקלדני פי דלך אלמנה ולא ילחקה תואני 
  58. פיה //לקבצה ליצל אלי בית דין ליצל כל מנא אלי חקה\\      וקד כנת כתבת אלי מולאי אדאם אללה עזה וסאלתה אן יספר 
  59. מא ענדה מן גמיע מא יכתץ בי ובאלשיך אבי יעקוב אלמדכור חרס 
  60. אללה עזה חסב מא ירי בר או בחר לעל אלכאלק תעאלי יגבר אלכסארה
  61. פי דלך וארגו אן יכון תפצל ופעל דלך לאנני כנת אטלקת לך דלך
  62. ואלכאלק תעאלי יחרס מדתה ויטיל עמרה ועמר אולאדה ומואליי
  63. אכותה ולא יעדמני בקאהם          ואסאלה אן יתחפני בכתאבה
  64. אלכרים מצמן אכבארה ואחואלה ואלעארץ מן חאגאתה ומהמאתה
  65. פאני אסר בדלך פעל מנעמא לא עדמתה            מולאי מעצרץ באתם
  66. אלסלאם ומואליי אכותה ואולאדה מכצוצין באגל סלאם ושלום
  67. וסאיר אלאצדקא ומן סאל עני או יסל עני מכצוצין באגל סלאם
  68. ואטיב תחיה ושלום                                    ישע רב
  69.                                                  יוסף בר דויד 
  70.                                                        נ''נ

recto, right margin

  1. שט''נ ומא צח פיהא

 

 

  1. בעד 
  2. אכראג מא 
  3. יסתחק 
  4. עליה 
  5. מן מכס 
  6. ועמאלה 
  7. ומא 
  8. אצפתה 
  9. עלי תמן 
  10. אלנחאס 
  11. והו 
  12. ג דנא'

 

I, 14

  1. [...מר]פע וגטא ו[זנה עח ונצף מגסל ...]
  2. [וזנה אתנין וכ]מסין דרהמא ורבע [...]
  3. [וזן אלכל תל]ת מאיה ותסעה וכמסין דרהמ[א ...]
  4. [אבי יעקו]ב אלחכים [... הד]ה אלאוזאן אמלאה[א ...]
  5. מולאי ויתחקק פי דפתרה ואלצרה אלנח[אס ...]
  6. ובעתה ואכדת עוצהא נחאס בתרוה גמיע מ[א ...]
  7. אבי יעקוב וקד כנת אעלמת מולאי בדלך ואתב[תה פי דפתרה ... וקד]
  8. סאלת מולאי פי אסלאף עלי כמסין בהאר פלפל ופעל[תה וקסמת אלסלף]
  9. למרכב אלקמי ולמרכב בהזאת וכרגנא גמיענא פי [...]
  10. ותפצלת ונזלת שיעתני פי אלבחר ומואליי אכותך [... ודכלת]
  11. בלאד אלתיז וסמעת מא גרי עלי פי אלתיז ומא ודי [אלי וצולי אלי נהר]
  12. וארה סאלם בחמד אללה תעאלי ווצלני כתאבך אלי [נהרוארה וצחבתה]
  13. גמלה דנאניר תרסם לי אן אבתאע לך פילמאן ובד[...]
  14. חריר ומחאבס חמר וסוד וטברי ומכאד ואן תב[קי ...]
  15. אזנה מן ענדי ואשתרית חואיגך גמיעהא מן מאל[י.... ואלדנאניר]
  16. דפעתה לדאדא אלביאע עלי זיאדה רבע פי אלדינ[אר ...]
  17. בעד אן כאצם אלוזיר ואלדנאניר ענדה אלי אליום [...]
  18. אלחואיג אלמכתצה בך ובאכותך וגעלת פי וסטה[א... וכתבת אליך]
  19. וקלת יאכד כל מנכם שהות[[ק]]ה ואלבאקי יבקא לי ל[... ולי]
  20. איצא צרתין מחאבס ואנפדתהם מע אל[...]
  21. סאלמין ואעלמתך יא מולאי אנני טאיע [... ופי אלבחר קד גרי]
  22. עלי מן אלאהואל מא קד ערפתה ומא כפי [ענך יא מולאי אנני וצלת]
  23. אלי מרבאט סאלמא במא כלץ מן מאלי וכנת [...]
  24. אנפדתה אליכם מן מרבאט עוץ מן מאלכם [... וכתבת]
  25. אליך אשרח לך חאלי אסאלך פי תצחיח //תמן גמיע// אלחואיג [...]
  26. אלמקדם דכרהא וכדלך מא צח פי אלנחאס במעז[...]
  27. בהאר וכנת סאלתך אן תחמל לי אלכמסין בהאר אל[פלפל...מע מא]
  28. כאן לי ענדך מן סאיר אלבצאיע אלתי כנת כלפתהא [...]
  29. אלי דהלך אן קדרת עלי דלך ואן לם תקדר יצלני כ[תאבך... יוקפני]
  30. עליה אמא אן אגי ואחמל מא לי וללשיך אבי יעקוב [אלחכים ...]
  31. ווצלתני כתבך אלכרימה במא אנת אהל לה וקלת לי [...]
  32. עלי שלום פאן רחלך יצל דהלך ויסבקך ואתכלת על[י אללה תעאלי]
  33. ועלי מולאי וכנת אנפדת מע //בן// אלנאכדאה ואלאשתיאם [...]
  34. וסתין קטעה פולאד ודון אלסבעין מנכל אלי ענד מולאי ובלס[ ...]
  35. בן אלדבאג כמא עלם מולאי ותלפת ואלאן יא מולאי אלגרץ [אלמקצוד]
  36. בה פי הדא אלכתאב הו תכליץ מא יכתץ באלשיך אבי יעקוב אל[חכים]
  37. אדאם אללה עזה מן גמיע חואיגה אלמכתצה בה ושרחהא
  38. אלסבע קטע אלפצה אללטאף אלמקדם דכרהא ווזנהא <<שטנ ומא צח פיהא>> ואלקטעה
  39. אלאשנה ווזנהא [[עלי מא דכר אלחכים]] ארבעה מאיה מנא //ומא צח פיהא// [[ואלמעול]]
  40. עלי מא צח ענד מולאי ואלאפתימון ווזנה עשרה אמנא [[עלי מא דכר]]
  41. [[איצֹא]] ואלצרה אלנחאס [[דכר איצֹא אן]] וזנהא מאיה ועשרה ארטאל
  42. במצר //במא כאן פיהא מן אלצב ואלצרב ובענא מנהא אלצרב ואבתענא עוצֹה אלצב// ואלמחמודה [[דכר אן]] וזנהא עשרין דרהמא ואלכרקה אללפאפה
  43. איצא תחקק יא מולאי גמיע מא צח פי הדה אלחואיג אלמקדם
  44. דכרהא אלמכתצה באלשיך אבי יעקוב אלחכים אדאם אללה עזה
  45. ומא צח פי אלכמסין בהאר אלפלפל אלדי כנת סאלתך אלאסלאף עליהא
  46. //[[וערפתך אן ללשיך אבי יעקוב מן גמלתהא טו]]// ומא צח פי אלנחאס מפרד לאנני קד דפעת לה מאיתי דינארא
  47. עלי דלך ועלי מא כאן לה צחבתי אלי נהר וארה איצא מן אלמיעה
  48. ואלמרגאן ואנא אגדד אלסואל למולאי אלשיך אדאם אללה תאיידה
  49. אן יחקק לי מא צח פי כל חאגה מן הדה אלחואיג ואלפצה כל קטעה
  50. וקטעה באוזאנהם ואסעארהם ואתמאנהם <<בעד אכראג מא יסתחק עליה מן מכס ועמאלה ומא אצפתה עלי תמן אלנחאס והו ג דנא>> ומא צח פי אלכמסין
  51. בהאר אלפלפל ויתכלף לי אלמשקה פי עמל אלחסאב פי דלך כמא
  52. עהדת מן תפצלה קדימא וחדיתא ומא כאן לי לכאצתי אלדי
  53. דכרתה חצרתה ווצלני בה כתאבה הו מקבול ענדי גאיז לא אשך
  54. פיה ומא תחקק מן גמלה מא יכתץ במולאי אלשיך אבי יעקוב
  55. אלחכים אדאם אללה עלאה תנעם יאמולאי ותשתרי באלמבלג בצאעה
  56. תנפדהא מע מן יקע אלראי עלי איצאל הדא אלכתאב מן ידה בוכאלה
  57. תכתב לה באמר בית דין ויקלדני פי דלך אלמנה ולא ילחקה תואני
  58. פיה //לקבצה ליצל אלי בית דין ליצל כל מנא אלי חקה// וקד כנת כתבת אלי מולאי אדאם אללה עזה וסאלתה אן יספר
  59. מא ענדה מן גמיע מא יכתץ בי ובאלשיך אבי יעקוב אלמדכור חרס
  60. אללה עזה חסב מא ירי בר או בחר לעל אלכאלק תעאלי יגבר אלכסארה
  61. פי דלך וארגו אן יכון תפצל ופעל דלך לאנני כנת אטלקת לך דלך
  62. ואלכאלק תעאלי יחרס מדתה ויטיל עמרה ועמר אולאדה ומואליי
  63. אכותה ולא יעדמני בקאהם ואסאלה אן יתחפני בכתאבה
  64. אלכרים מצמן אכבארה ואחואלה ואלעארץ מן חאגאתה ומהמאתה
  65. פאני אסר בדלך פעל מנעמא לא עדמתה מולאי מכצוץ באתם
  66. אלסלאם ומואליי אכותה ואולאדה מכצוצין באגל סלאם ושלום
  67. וסאיר אלאצדקא ומן סאל עני או יסל עני מכצוצין באגל סלאם
  68. ואטיב תחיה ושלום ישע רב
  69. יוסף בר דויד
  70. ננ
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India traders of the middle ages : documents from the Cairo Geniza : India book (Leiden and Boston: Brill, 2008), vol. 1.
  1.  
  2.  
  3.  
  4.  
  5.  
  6.  
  7.  
  8. I asked my lord to grant me an advance on fifty bahārs pepper; you agr[eed and divided the amount]
  9. between the boat of al-Qummī and the boat of Bihzāt. We all went out in [. . .]
  10. 10. and you most kindly came down (to the port) and bade me farewell in the boat, you and my lords, your brothers. [. . . I entered]
  11. the land of al-Tīz, and you have heard what happened to me in al-Tīz and what led [to my arrival in Nahr-]
  12. wāra in safety, thank God, the Exalted. I received your letter, which was sent to [Nahrwāra together with]
  13. an amount of dinars. You asked me to buy for you two faylams and bd[. . .]
  14. of silk, red and black wrappers, Ṭabarī cloth, and pillow cases, and if the dinars sent were not [sufficient, I should]
  15. advance the funds needed. I bought all you ordered with my own money. [Your dinars]
  16. I gave to Dādā, the salesman, for an additional quarter per dinar [. . . He got them back,]
  17. after he had sued the vizier, and they are still with him [. . . I dispatched]
  18. the goods for you and your brothers and put into them [bags with beads(?). I wrote to you,]
  19. saying: May every one of you take what he desires, and the rest will remain for me [. . . To me belong]
  20. also two bundles of wrappers, which I sent together with [your goods. I hope they arrive]
  21. safely. I informed you, my lord, that I willingly [. . . On sea]
  22. I experienced horrors, as you know, but you have also heard [that I arrived] 
  23. in Mirbāṭ safely together with what of my goods was salvaged. I [bought you steel and]
  24. sent it to you (pl.) from Mirbāṭ, as a replacement for your (pl.) goods [lost on my voyage. I wrote]
  25. to you (s.), explaining my situation, and asking you to verify \\the price of all// goods [. . .]
  26. previously mentioned, also what had been obtained for the copper in Maʿ.[. . . and the cost of the 50]
  27. bahārs and requested you to send the 50 bahārs of [pepper . . . together]
  28. with all the goods I had left with you [in your warehouse . . .]
  29. to Dahlak, if you could do so; and if this is not possible, you should let [me know . . .,]
  30. whereupon I would come and carry with me my own goods and those belonging to Sheikh Abū Yaʿqūb al-Ḥakīm, [may God preserve his honored position!].
  31. Your precious letters with messages befitting you, reached me, saying: [When your pepper will arrive]
  32. in safety, then your merchandise will get to Dahlak even before your arrival there. I put my trust in [—God, may His name be exalted!—]
  33. and in my lord, and sent with \\the son of// the nākhudā and the first mate [Ibn al-Dabbāgh . . .]
  34. and 60 pieces of steel and less than 70 sieves to my lord, but lea[rned that . . .]
  35. Ibn al-Dabbāgh . . . as my lord also knows, and the shipment perished.

T-S 28.22 1v

1v
Image Permissions Statement
  • T-S 28.22: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.