Scholarship on Literary text: T-S 8Ka7.4 + T-S NS 298.55 + BL Or. 6197.7–8

Literary text T-S 8Ka7.4 + T-S NS 298.55 + BL Or. 6197.7–8
  1. Bibliographic citation
    Gideon Bohak, The Sentencing of Jesus (Gzar-dina de-Yeshu): The 'Authentic' Jewish Protocols of the Trial of Jesus (Open Book Publishers, 2026).
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
Image
Transcription
Translation

T-S 8Ka7.4 1r

°
1r
Gideon Bohak, The Sentencing of Jesus (Gzar-dina de-Yeshu): The 'Authentic' Jewish Protocols of the Trial of Jesus (Open Book Publishers, 2026).

Folio 1r (fifth section in join)

  1. קד ק֯תלתם אלתלאמיד אלהם פרוע אקתלו יוחנן
  2. וישו אלדי הם אצול. פקאל יהשוע נסתאדן פיהם
  3. אלמלך טברינוס קיסר. פל<א>מא אסתאדנוה פי אמרהם
  4. אחצרהם אלמלך חצרתה ומעהם אלקאיד ומרינוס אלשיך
  5. ויהשוע בן פרחיה {=} ויה<ו>דה אלגנן. פלמא חצרו יוחנן וישו
  6. בחצרת אלמלך קאל להם אלמלך איש אנתם ואיש
  7. צנעתכם. פקאלו לה נחן אוליא רב אלסמא, והדה אלכתב
  8. אלדי מענא נזלת עלינא מן אלסמא ובהא נצל {ע<נ>מ} נעמל {=} כל <מקצוד>
  9. נשפי אלסקים ונמית אלחי ונחיי אלמית ואית אמראה כאנת
  10. עאקר נגעלהא תחבל ותלד נעם ונצל אן נגעל אלמרה תחבל
  11. ותלד מן גיר מואקעא מע רגל ונברי אלזמאן ואלמ<ו>קעד ונחד<ר>
  12. אל֯קטר וננבת אלנבאת וגמיע מא נחב נפעל. פלמא סמע
  13. אלמלך קולהם וכאן לה אבנה ואחדה ולם יכון רוזק
Gideon Bohak, The Sentencing of Jesus (Gzar-dina de-Yeshu): The 'Authentic' Jewish Protocols of the Trial of Jesus (Open Book Publishers, 2026).

Folio 1r (fifth section in join)

  1. “You have executed the disciples who are branches. Execute Yoḥanan

  2. and Yeshu who are (the) roots.” Yehoshuʿa said: “We shall consult about them

  3. with King Tiberinus Caesar.” When they consulted him about their matter

  4. the king brought them to his presence and with them the governor, and Marinus the elder,

  5. and Yehoshuʿa ben Peraḥiah and Yehudah the gardener. And when Yoḥanan and Yeshu were present 

  6. before the king, the king said to them: “Who are you and what is

  7. your profession?” They said to him: “We are friends of the Master of Heaven and these books

  8. that are with us came down upon us from Heaven and with them we can achieve every goal—

  9. we heal the sick, we kill the living and revive the dead, and every woman who is

  10. barren—we make her become pregnant and give birth. We can even make a woman become pregnant

  11. give birth without intercourse with a man. And we heal the chronically ill and the invalid and make raindrops

  12. fall and make plants grow and whatever we want—we do.” When the king heard

  13. their words—and he had one daughter and he was not blessed (with offspring)

T-S 8Ka7.4 1v

°
1v

Folio 1v (sixth section in join)

  1. גירהא לא דכר ולא אנתי. וכאן פי דלך אלזאן
  2. יסתנכפון אלמלוך יזוגון להם אבנה וכאן ישתהי ירא
  3. להא ולד דכר ולו לאבנתה יקום לה מקאם אלולד ואלנ֯ס֯ל֯.
  4. פקאל להם גמיע מא דכ<ר>תם מא בי אליה חאגה לא י֯שפא
  5. מריץ ולא אלמאתת חי ולא אלחיי מית ולא אימט<א>ר מט{ר}
  6. ולא אנבאת נבאת. לכן כצלה ואחדה ממא דכרתם ארי[ד]
  7. שי א֯ן֯ ל֯י֯ א֯בנה בכר מא נצ'רהא אחד הל תצלו יגי מנהא
  8. ולד בלא וצול מע רגל. פקאל ישו נעם יא איהו אלמלך ל[ו]
  9. אטהרהא חצרתנא. פפעל דלך ואחצרהא פע<מ>ל באי֯[ה]
  10. מן אלסחר פחבלת. תם אעתקלוה אלי תמאם ט שהו[ר]
  11. לינצר מא יכון מן אלגאריה. פקסת<א> אלגאריה ט' שהור... <דה֯>
  12. עצימא וגהד אלבלא. פלמא נצר דלך יהושוע בן פר[ח]י<ה>
  13. כתב אלי כול אלמדן אלי ישראל יצומו תלאת איאם ויצ[לו]
  14. ויטלבו מן אללה יפסך פעל ישו ותדבירה ודעואת[ה].
  15. פפעל אללה גל ועז כעאדאת אחסאנה פי כל זמ[אן]
  16. מע בני ישראל פאקבל אלגנין וצאר חגר. פלמא כמל֯[ת]
  17. ט' שהור לם תלד אלגאריה וזאד גהדהא. פאחד֯ר יש[ו]
  18. פקאל לה אלמלך לם לא תלד אלגאריה כזיעמך. פקאל יש[ו]

Folio 1v (sixth section in join)

  1. except her, neither male nor female. And at that time

  2. the kings refused to marry his girl, and he yearned to see

  3. her with a male child, who would be like a son and a descendant to him, even (if he were) from his daughter.

  4. So he said to them: “Everything that you mentioned I have no need for—neither that the

  5. sick be healed, nor that the dying will live, nor that the living would die, nor making rain fall,

  6. nor making plants grow. But one benefit of those you mentioned I do want.

  7. I have a virgin daughter whom no one has seen. Can you have a

  8. child come from her without (her) being with a man?” And Yeshu said: “Yes, oh king, if only

  9. you will show her in our presence.” He did so and brought her. And he (Yeshu) performed a miracle
  10. by magic and she became pregnant. Then they arrested him until the end of nine months

  11. to see what will be of the maiden. And the maiden spent nine months...

  12. great... and extreme distress. When Yehoshuʿa ben Peraḥiah

  13. saw this he wrote to all the towns, to Israel (i.e., to the Jews), that they should fast for three days and pr[ay]

  14. and ask God that He would annul Yeshu’s act and his planning and his invocations. 

  15. And God, the Exalted, the Majestic, did as is his custom to act kindly in every per[iod]

  16. with the sons of Israel, and he transformed the foetus and it turned to stone. When

  17. nine months had passed, the maiden did not give birth and her pains increased. And Yeshu was brought,

  18. and the king said to him: “Why didn’t the maiden give birth as you had claimed?” And Yeshu said:

T-S 8Ka7.4 2r

°
2r

Folio 2r (seventh section in join)

  1. יא איהו אלמלך אליהוד קד אכרו ולאדתהא.
  2. ורבטוה אלי יב שהר. ובעד דלך לם תלד. אחצר ישו
  3. פקאל אן אליהוד סחרוהא לאכן איוה אלמלך אטלק לי
  4. נשק בטנהא סתרא ולד דכר ותעלם אננא אוליא אללה.
  5. פאחצר אלמלך בנתה ושק בטנהא ואדא פי גופהא חגר. תם
  6. מאתת ללוקת. פקאל להם אלמלך אחיוהא כמא אזעמתם
  7. פאלתמסו דלך פלם יצלו. פבעת אלמלך ורא יהושוע בן פרחיה
  8. וורא מרינוס אלשיך אלכביר פקאל להם אלמלך האולי אלקום
  9. אלדי קד אצלו אלנאס וקתלו בנת אלמלך אנפדו פיהם אלחכם.
  10. פקאלו אלאמר אלי אללה ואלי סידנא אלמלך. פקאל להם אן הולי
  11. אלקום יהוד והום מנכם. אחכמו עליהם כמא גאכם פי אלתורה.
  12. פקוידו ורפעו אלי בני ישראל פאוכד יוחנן וקותל וצולב כמס
  13. סאעאת תם דפן. פלמא נצר ישו אן בנו ישראל יריד
  14. יצלבוה ויקתלוה עמל ב֯אב֯ מן אלסחר ותחלק פי אלהוא
  15. ה֯ארב. קאל יהודה אלגנאן ליהושוע בן פרחיה ת<א>מרני
  16. אן א֯ל֯ח֯קה פקאל לה אפעל ולא תתאכר. פתטהר וצלא

Folio 2r (seventh section of join)

  1. “Oh king, the Jews delayed her birth.”

  2. And they tied him until (the end of) twelve months, and after this she (still) did not give birth. Yeshu was brought

  3. and said: “The Jews practised magic upon her, but, Oh king, allow me

  4. to cut open her belly—you shall see a male baby and know that we are friends of God.”

  5. The king brought his daughter and cut open her belly, and behold, there was a stone in her abdomen.

  6. She died immediately, and the king said to them: “Bring her back to life as you have claimed.”

  7. They tried to do so but could not. The king sent after Yehoshuʿa ben Peraḥiah

  8. and after Marinus the great elder, and the king said to them: “These people who

  9. misled the people and killed the king’s daughter—pass judgment upon them.” 

  10. They said: “The matter (belongs) to God and to our master the king.” He said to them: “These people

  11. are Jews and they are from among you. Judge them as it is laid out for you in the Torah.”

  12. And they (Yeshu and Yoḥanan) were shackled and sent to the sons of Israel (i.e., to the Jews). And Yoḥanan was seized, and executed, and crucified for five

  13. hours; then he was buried. And when Yeshu saw that the sons of Israel want

  14. to crucify him and execute him, he made a kind of magic and flew up in the air

  15. and escaped. Yehudah the gardener said to Yehoshuʿa ben Peraḥiah: “Do you order me

  16. to chase him?” And he said to him: “Do (so) and do not tarry.” He purified himself and prayed

T-S 8Ka7.4 2v

°
2v

Folio 2v (eighth section in join)

  1. ודכר אלאסם אלמכזון אלמוקדס ותחלק וראה. פלמא

  2. ראה ישו דכל֯ פ֯אכתבא פי מגארת אליהו עליה אלסלאם

  3. וסד פם אלמגארא בבאב מן אלסחר. פגא יהודה אלגנאן פפתח

  4. באב אלמגארא באסם אללה גל ועז. פתשבה ישו בטיר פאכד֯

  5. יהודה רדתה ורמהא עליה פאכדוה וקבצוה ואחצר אלי יהשוע

  6. בן פרחיה. פא{צ}צעדוה וצלבוה עלי אצל מן אלכרנב.

  7. וקבל אן יצלבוה קד כאן יעלם אן פי אלתורה מכתוב

  8. לא תלין נבלתו על העץ פקאל לא{ק֯}צחאבה אן גיתם גדא

  9. ולם תגדוני ההנא עלי אלצליב פאעלמו אני טלעת אלי

  10. אלסמא. תם צלבוה באלחיאה ורגמוה באלחגארה ולם

  11. ירידו יחדרוה מן עלי אלצליב. פקאל להם יהושוע בן פר<חיה>

  12. בסבב ישו אללעין נגיר מא פי אלתורה. פאחצרוה וא{ל֯}דפנ[וה]

  13. ענד֯ חוץ אלמא פי אלגנאן אלדי ליהודה אלגנאן. פלמא גאוה

  14. אצחאבה ולם יגדוה עלי אלצליב שנעו וקאלו אנה טלע אלי

  15. אלסמא ואן קולה אלדי קאל חק וקולכם באטל.

Folio 2v (eighth section of join)

  1. and recited the secret holy Name and flew up after him. When

  2. When Yeshu saw him, he entered and hid in the cave of Elijah, peace be upon him,

  3. and shut the mouth of the cave with a gate of magic. Yehudah the gardener came and opened 

  4. the cave’s gate by the Name of God the Exalted, the Majestic. And Yeshu disguised himself as a bird, and Yehudah took

  5. his headscarf and threw it on him. And they caught him and arrested him and he was brought to Yehoshuʿa

  6. ben Peraḥiah. And they raised him up, and they crucified him on a root of a cabbage.

  7. But before they crucified him, he had known that it is written

  8. in the Torah “Do not let his corpse remain overnight on the tree,” and he said to his followers: “If you come tomorrow 

  9. here on the cross—then know that I ascended to

  10. Heaven.” Then they crucified him alive, and stoned him with stones. And they did not 
  11. want to take him down from the cross. Yehoshuʿa ben Peraḥiah said to them: 

  12. “Because of the cursed Yeshu we shall change what is (written) in the Torah?” 

  13. They brought him down and buri[ed him] in the water-trough in the garden of Yehudah the gardener. When

  14. his followers came to him, and did not find him on the cross, they calumniated and said that “He ascended

  15. to Heaven and his words that he said are true and your words are false.”

T-S NS 298.55 1r

°
1r

T-S NS 298.55 1v

°
1v
Image Permissions Statement
  • T-S 8Ka7.4: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.
  • T-S NS 298.55: Provided by Cambridge University Library. Cambridge University Library This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.