Scholarship on Legal document: Yevr.-Arab. I 328
Legal document Yevr.-Arab. I 328- Bibliographic citation
- Matthew Dudley's digital edition (2025), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/41071/.
- Relation to document
- Digital Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Dudley, Matthew
Yevr.-Arab. I 328 recto
°
Matthew Dudley's digital edition (2025).
Yevr.-Arab. I 328, folio 12r
- למא כאן בתא׳ נהאר אלאחד תאלת חשון סנה ה׳ש׳כ׳ב׳ ליצירה חצר ע׳אלמעין
- אלנשיא א׳ אלמר׳ אד׳ הנ׳ הג׳ אליהו יכין מנו׳ כב׳ ואשהד עליה אנה מן
- שהר תארי׳ יוצל לאלמולי ע׳אלרחים אלכהן א׳ אלמד׳ אברהם אלכהן
- אלמע׳ בשקיר ולשריכה יצחק א׳ אלמר׳ אברהם אלמע׳ באלחקאן
- ממא להם ענדה ומכתוב עליה במשטור פי בית אלאפנדי ודלך
- אלקשט אלדי עינוה עליה למעלמהם בחאלה וליראת הש׳ עתמאני
- כל יום או ג׳ אנצאף כל גמעה ואלא אכר אלשהר תלאת עשר
- נצף גמלה ואן אחב יופי יומי ואן אחב גמעי ואן אחב שהרי ודלך מן
- ע׳אלמעין אלנשיא בשבו׳ גמורה בש׳ ית׳ אנה יופי הדה אלקשט אלמד׳
- אע׳ ולא יעמל פי הדה אלשבו׳ חילה אן תכון אלא ען צעף או רמד או
- ע]איק שרעי ויכון מנקטע פי אלבית ואן מן חית יזול אלעאיק ירד יופי
- ..]ע חכם אלמד׳ אע׳ אלי אן יופי לע׳אלרחים אלכהן וליצחק אלחקאן אלמד׳
- ...]ע ט׳׳י אשרפי דהב גדידה אלמכתובה עליה פי בית אלאפנדי ואנה
- ...] להם מן הדה אלמבלג מן וקת אן כתב אלמשטור אלמד׳ ח׳׳ל נצף
- ...]הם י׳׳ח עלי נקדאת מתפרקה ועשרין נצף גמלה ואתאכר אלבאקי
- ...]דה בשהאדת מן יצ'ע כטה והכל שריר ובריר וקים
- ביום רביעי בשבוע והוא יום ג׳׳י מחדש חשון שנת ה׳ש׳כ׳ב׳ ליצירה בעיר אלקא׳
- [[אל]]הסמוכה לצוען מצרים שעל נהר פישון מושבה ביום הזה בא אח׳ ואהו׳
- שמואל //החתן// בן אח׳ ואהו׳ יחיאל נ׳׳ע לפנינו ולפני הזקנים החותמים עדותם מטה
- בזה הכתב ויאמר להם היו עלי עדים וקנו ממני מעתה וכתבו וחתמו
- עלי בכל לשון של זכות שאני מודה לפניכם הודאה גמורה שרירה
- וקימה ואני לא [[.]] אנוס ולא שגה ולא טועה ולא שכור ולא מוכרח
- כי אם ברצוני וחפצי וגמר דעתי נשאתי וארשתי לי לאשה את האשה
- הבעולה אמה אלקאדר אסתר הקרואה זנדיה בת כ׳ג׳ק׳ אח׳ ואהו׳ יהודה
- הלוי בן כ׳ג׳ק׳ הז׳ הנ׳ משה //הלוי// נ׳׳ע בחמשה ועשרים כסף מהר בעילתה
- ועוד הוספתי לה שמונה פרחים זהובים גד׳׳ו שלאטנה נתתי לה מהם
- עתה ארבעה פרחים זהו׳ והארבעה הפרחים הנותרים אפרע אותם לה
- לפני [[בואו]] בואי אליה ושמונה פרחים זהובים גדולים מאוחרים אם אשלח