Letter: CUL Or.1080 J55
Letter CUL Or.1080 J55What's in the PGP
- Image
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
Description
Letter from Mūsā b. Abī l-Ḥayy, Alexandria, to his relative Abu l-Ḥasan Shelomo b. Nissim al-Barqi, containing instructions about selling goods such as textiles and lead in Fustat.
Tags
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
CUL Or.1080 J55 1r

recto
-
על שמך
-
כתאב[י] יאולדי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם
-
סלאמתך וסעאדתך מן אלאסכנדריה לג מצת מן אב
-
יהפך לסמחה(!) ען חאל סלאמה פי אלגסם ושגל פי אלסר
-
אללה תע יגעל אלעאקבה לכיר ומא תחב עלמה אן
-
תקדמת כתבי אליך ושרחת לך פיהא מא אחתאג
-
אליה פארגו וצולהא אליך וכתאבך מני באלקרב באל
-
גואב ען גמיע מא סאלתך ואעלמתך אנני אנפדת
-
צחבה סלאמה שכירה שש כז וזנהא ת ארטאל ברטל
-
אלשש תנקץ לט ועדדהא כט כלעה וקד וציתה יסלמהא
-
למולאי אלשיך אבו בשר אזהר בן מנצור ויאכד מנה
-
נצף דינ וסאלתה יביעהא לי מע אלדי יכצני מן אלחריר
-
אלדי לנא ענדה והו אלנצף ווזנה ג ארטאל אלתמן באל
-
קסם ואלרזק פתמצי אליה ותוכד עליה פי מתל דלך
-
וסאלתך תמצי אלי מולאי אלשיך אבו יעקוב אלתניסי
-
ותעלמה אן אלדי לי פי אלקפה אלסאיל ואליא כסי אלנצף
-
מנהא אלנצף סוא ואלנצף למולאי אלשיך אבי זכרי
-
סוא קפה ואחדה עליהא אסם אלשיך אבי זכרי וחדה
-
לי אנא פיהא כאצה פו רטל נצף באלגרוי יקבצה ויציפה
-
אלי אלנצף אלדי לי ואלמון אלדי וזנהא במצר יאכד מן
-
כל אנסאן אלדי יסתחקה ויאכד לי מן סהם אלשיך
-
אבי זכרי נצף דינ וזנתה ענה בקיה מונה רשיד
recto - right margin
-
ותסלה
-
יביע לי
-
אלגמיע באל
-
קסם ואלרזק
-
קסם ואלרזק
-
נקד או
-
בצבר
-
אן כאן הו
-
באקי ואל
-
עאיד באללה
-
אלי אלסעה
-
ולדלך
-
אלבארוק
-
ואלרצאץ
-
אן כאן
-
באקי
-
פיביע
-
אלגמיע
-
באלקסם
recto - top margin
-
ואלרזק לעל אגד
-
תמן אלגמיע
-
ענד וצולי
-
אן שא אללה
-
אגלס בה
-
פי דכאן
-
או אסאפר
-
בה אלי אל
-
שאם ואל
-
סבעה דנאניר
-
ונצף אלדי לי
-
ענדך
- כתאבי יא ולדי ואלעזיז עלי אמתענא בקאך ואדאם
- סלאמתך וסעאדתך מן אלאסכנדריה לג מצת מן אב
- יהפך לשמחה ען חאל סלאמה פי אלגסם ושגל פי אלסר
- אללה תע יגעל אלעאקבה לכיר ומא תחב עלמה אן
- תקדמת כתב אליך ושרחת לך פיהא מא אחתאג
- אליה פארגו וצולהא אליך וכתאבך מני באלקרב באל
- גואב ען גמיע מא סאלתך ואעלמתך אנני אנפדת
- צחבה סלאמה שכירה שש כז וזנהא ח ארטאל ברטל
- אל שש תמנהא ל די ועדדהא כט כלעה וקד וציתה וסלמהא
- למולאי אלשיך אבי בשר אזהר בן מנצור ויאכד מנה
- נצף דינ וסאלתה יביעהא לי מע אלדי יכצני מן אלחריר
- אלדי לנא ענדה והו אלנצף ווזנה ג ארטאל אלתמן באל
- קסם ואלרדק פתמצי אליה ותוכד עליה פי מתל דלך
- וסאלתך תמצי אלי מולאי אלשיך אבי יעקוב אלחכים
- ותעלמה אן אלדי לי פי קפה אלסאיל ואליאבס ואלנצף
- מנ. . אלנצף סוא ואלנצף למולאי אלשיך אבו זכרי
- סוא קפה ואחדה עליהא אסם אלשיך אבו זכרי ומא
- לי אנא פיהא כאצה פו רטל ונצף באלגרוי יקבצה ויציפה
- אלי אלנצף אלדי לי ואלמוון אלדי וזנהא במצר יאכד מן
- כל אנסאן אלדי יסתחקה ויאכד לי מן סהם אלשיך
- אבי זכרי נצף דינ וזנתה ענה בקיה מונה ושיר
right margin, diagonal lines at 180 degrees to main text
ותסאלה | יפי עלי | אלגמיע בל | קסם ואלרזק | אמא
באל | נקד או | באלצבר | אן כאן הו | באקי ואל | עאיד
באללה | אלי אלסעה | וכדלך | אלבארוקי | ואלחצאץ | אן כאן |
באקי | פי ביע | אלגמיע | באלקס[ם
top margin, diagonal lines at 180 degrees to main text
ואלרזק לעל אגד | מן אלגמיע | ענד וצולי | אן שא אללה |
אגלס בה | פי דכאן | או אסאפר | בה אלי אל | שאם ואל | תלאתה
דנאניר | ונצף אלדי לי | ענדך
recto
- (2−1) על שמך; אני כותב לך, בני והיקר לי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד
- את שלומך ואת אושרך, מאלכסנדריה, בג' באב,
- ייהפך לשמחה. שלומי טוב בגופי, אבל אני מודאג,
- אלוהים יתעלה ישים אחרית לטובה. ואשר רצית לדעת:
- שלחתי לך לפני כן מכתבים, ובהם פירטתי לך את הקניות הדרושות לי,
- אקווה שהגיעו אליך, וכי מכתב ממך בדרך אלי, ובו
- תשובה על כל מה ששאלתיך. הודעתי לך ששלחתי
- עם סלאמה משאוי ובו בד פשתים 'כד'; משקלו ת' רטלים, ברטל של
- בד הפשתים. יש לנכות ל"ט; המספר כ"ט חליפות ; הוריתי לו שימסור אותו
- לאדוני ורבי אבו בשר אזהר בן מנצור, וייקח ממנו
- חצי דינר. ביקשתי ממנו שימכור אותן בשבילי יחד עם המגיע לי מן המשי
- אשר לנו אצלו, כלומר החצי, ומשקלו ג' רטלים, והתמורה כפי
- שיעניק אלוהים. לך, אפוא, אליו, ולחץ עליו גם אתה.
- וביקשתי ממך שתלך אל אדוני ורבי אבו יעקוב אלתניסי,
- ותודיע לו כי מה ששייך לי נמצא בסל העפצים (?), והחצי מתוך י"א הבגדים,
- חצי בדיוק, והחצי לאדוני ורבי אבו זכרי,
- חוץ מסל אחד שעליו שמו של האדון אבו זכרי לבדו.
- יש לי לחשבוני הפרטי בתוכס ס''ו רטלים וחצי ב(רטל) הג'רוי, יקבל אותם ויוסיפם
- לחצי אשר לי. את ההוצאות ששילם בפסטאט ייקח
- מכל אדם, על פי מה שיגיע ממנו; וייקח בשבילי מחלקו של האדון
- אבו זכרי חצי דינר ששילמתי בשבילו, הוצאות ברשיד.
recto, right margin
ותבקש ממנו שימכור בשבילי את הכול. כפי שיעניק אלוהים, אם במזומנים ואם באשראי, אם חס ושלום, טרם נמכרו הדברים; כמו כן פחמת העופרת והעופרת, אם עוד נשארו, ימכור את הכול, כפי שיעניק
recto, top margin
אלוהים; אולי אמצא את מלוא התמורה, כאשר אגיע, ברצון האל, ואשב עמה בחנות או אסע עמה לארץ ישראל. את שבעת הדינרים וחצי שאתה חייב לי
CUL Or.1080 J55 1v

verso
-
אן אתפק לך כרוג קבל וצולי תסלמהא למולאי אלשיך
-
אבו בשר אזהר בן מנצור פאני מחתאג אלי דרהם ואחד
-
וקד אנפדת צחבה סידנא אלרייס אלגליל שכירה פיהא אלשיש
-
ואלפצה ואלמגסל ואלמרפע ואלגטא ודמלג פצה וכאתם פצה
-
וסאלתה יסלמהא אלי מולאי אלשיך אבי בשר אזהר פאללה
-
אללה יצל אלי כתאבך משרוח בגמיע מא סאלתך פיה
-
פאן קלבי מתעלק לוצולה קראת עליך אתם אלסלם
-
וגמיע מן סאל ענא אלסלם וואלדתך וגמיע אלאהל יכצוך
verso - right margin
-
באתם
-
אלסלם
-
ושלום
verso - bottom margin - address
-
לולדי ואלעזיז עלי אבו אלחסן שלמה מן מחבה מוסי בן אבי אלחי [כלילה]
-
בן נסים נע אלברקי נע
-
אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה
verso
- לולדי ואלעזיז עלי אבי אלחסן שלמה מן מחבה מוסי בן אבי אלח
- בן נסים נע אלברקי נע
- אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה
bottom margin, straight lines at 180 degrees to main text
- אן אתפק לך כרוג קבל וצולי תסלמהא למולאי אלשיך
- אבי בשר אזהר בן מנצור פאני מחתאג אלי אוקי ואחד
- וקד אנפדת צחבה סידנא אלרייס אלגליל שכירה פיהא אלמרש
- אלפצה ואלמגסל ואלמרפע ואלגטא ודמלג פצה וכאתם פצה
- וסאלתה יסלמהא אלי מולאי אלשיך אבי בשר אזהר פאללה
- אללה יצל אלי כתאבך משרוח בגמיע מא סאלתך פיה
- פאן קלבי מתעלק לוצולה קראת עליך אתם אלסלם
- וגמיע מן סאל ענא אלסלם וואלדתך וגמיע אלאהל וכצוף
right margin, diagonal lines at 180 degrees to main text
באתם | אלסלם | ושלום
verso
- תמסור — אם יזדמן לך לנסוע בטרם בואי לאדוני ורבי
- אבו בשר אזהר בן מנצור, כי אני זקוק לכל פרוטה.
- שלחתי עם אדוני הראש הנכבד, משאוי קטן ובו בדי הפשתים
- והכסף וקערת הרחיצה והתחתית לקסת והמכסה וצמיד מכסף וחותם מכסף,
- וביקשתי ממנו שימסרם לאדוני ורבי אבו בשר אזהר; הריני משביעך
- באלוהים, שלח לי מכתב מפורט בנוגע לכל מה שביקשתי ממך,
- הלוא לבי יוצא לבואו. הריני שולח לך את מיטב דרישות השלום,
- ולכל השואל עלינו, דרישות שלום. אמך וכל המשפחה שולחים לך
verso, right margin
את מיטב דרישות השלום. ושלום.
verso, address
לבני והיקר לי, אבו אלחסן שלמה בן נסים נ"ע אלברקי, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו. מאוהבו, מוסא בן אבי אלחי כלילה נ"ע.