Letter: T-S 8J41.1
Letter T-S 8J41.1What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Recto: Brief letter/petition from a person in dire straits suffering from illness and lack of clothing, and unable to buy anything to eat for the upcoming holiday. Dating: likely 13th or 14th century (paleographic dating). Same scribe as T-S 8Ja1.2 (PGPID 7729). (Information in part from Goitein's index card.)
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Goitein, S. D.
Translator: Cohen, Mark (in English)
T-S 8J41.1 1r
°
S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85).
- יקבל אלארץ וינהי בין ידי אל [ . . . . . . .
- אלאגל [ . . . . . . . . . . ] הבחור ביקר סט
- אלמנעם אלמתפצל עלי עבדה וגלט.
- פי כל וקת ואלממלוך שאכר מן
- . . . .מן . . . . אחסאנך ומן עי. [ .
- ואללה העאלי יקים גאתך וירזקך
- אחרית שלום //ובית נאמן// ויחייך אלי הנטר
- אלגואל אנת וכל עמך בית ישראל
- ואלממלוך [פי] שדה מן אלערי ואלמרץ
- ועדם אלקוה פי הדה אלעיד אלמקבל
- ולא מעי פלס אן ואחד אשתרי בה
- שי ומא תצל לי שי פי הדה אלסנה
- וצדק אורך עלי אלממלוך כתיר
- ולא תרד אלממלוך כאיב:
- ושלום
Mark Cohen, The Voice of the Poor in the Middle Ages (Princeton University Press, 2005).
Recto
- [...k]isses the ground and informs the most illustrious
- [...] “the Precious Chosen One,” (may your) e(nd be) g(ood),
- the beneficent, who acts kindly toward his slave and [his] servant[t]
- at all times. Your slave is grateful for
- [...] for [...f]or your beneficence and for [...].
- May God the e[xal]ted make constant your high rank
- give you a peaceful end // and a loyal house // and grant that you live to see the redeemer,
- you and the whole house of Israel.
- Your slave is [experiencing] adversity on account of his being naked and ill
- and lacking food during the upcoming holiday.
- I have not even one fals (a copper coin of low value) with which to buy
- anything. I have earned nothing this year.
- Your charitable deeds toward your slave are many.
- Do not turn your slave away disappointed.
- And peace.
T-S 8J41.1 1v