Scholarship on Legal document: T-S 16.195
Legal document T-S 16.195- Bibliographic citation
- Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
- Location in source
- Doc. 51
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Relation to document
- Digital Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Ackerman-Lieberman, Phillip
Translator: Ackerman-Lieberman, Phillip (in English)
T-S 16.195 1r
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- [...... ] אלמדכור מן [ .........................................................................]
- [....... ] אלמדכורה אלדי תברע לנא בהא אלשיך אבו אלמכארם אלעטאר אללוי אלמדכור בן מ משה הלוי נע וצארת אלי ידנא מנה ען כמאלה[א]
- ותמאמהא בעד צחה נקדהא ווזנהא ואלאן אשהדוא עלינא נחן אבו נצר ואבו אלמגד אלמדכורין ואקנוא מנא מעכשיו ואכתבוא ואכתמוא עלינא בגמיע
- [אל]אלפאט אלמחכמה ואלמעאני אלמאכדה ובכל לישאני דזכואתא וסלמוא דלך ללשיך אבו אלמכארם אלעטאר אלמדכור ליכון בידה חגה וותאק לליום
- ובעדה א[ננא מקרין ענדכם באוכד מ]עאני אלאקראראת ואותקהא פי צחה מן עקלי וגואז אמרי טאיעא מן גיר קהר ולא גבר ולא אכראה ולא סהו ול[א]
- עלה בנא [מן מרץ ולא גיר דלך מן גמיע מפ]סדאת אלשהאדה בל בקלב סלים ונייה כאלצה וטוייה מסתקימה אננא קד אבראנא כגק מר ור שמואל
- [...... מן כל חוב כ]אן לנא עליה ען ואלדנא פי אלשרכה אלמדכורה ופי גירהא כאין מא כאן ובאלג מא בלג ולם יבקא לנא [ ..... ] .י ולא טלב [...]
- כאצה אנפסנא לא ען ואלדנא לא ען שרכה ולא ען מעאמלה ולא ען דין ולא ען רהן ולא ען קרץ ולא ען קראץ לא טלב לא ען [ ..... ] לא ען חואלה לא [....]
- ולא טלב ען כיאנה ול[א] אדא אמאנה וקד אבראנאה מעכשיו מן גמיע מא תקדם שרחה ומן גמיע אלדעאוי ואלמטאלב[את] ומן סאיר אלעלק ואל[תבעאת]
- אלתי עסאהא יוגב [ .... ]שרא [ל]נא עליה פי מא אדענא עליה בה ען ואלדנא ופי גירה מימות עולם ועד עכשיו אבראנ[א .. ]רצא ען סאיר צנוף [ ....]
- [.... אלחרמו]ת ואלגלגולים [ממא] עסאהא תגהה לנא עליה פי שי מן דלך כפיפהא ותקילהא ואפילו על ידי גלגול ואפילו חרם סתם אבראנאה מן גמיע דלך [ ....]
- [............. בראה] מאציה צחיחה בראה קבץ ואסתופא בראה תסלים וחוז בראה גאמעה לגמיע אלמוגודאת קאטע[ה]
- [............................ ] לכל אל[ ... ]לאת ואלאסתתנאאת בראה תאמה אלעקד חאויה לכל אלמעאמלא[ת ......]
- [................................. ]תאני ליעלהא ולא פסך לחכמהא ולא סבבא נאקצא ל[ .. ]א בראה מנ[א ....]
- [..................................יראתה] אחריו באוכד שרוט אלאבארי ואתקנה כתיק[ון חכמים ז]ל פי מתל [ .....]
- [......................................... ]אלתאמה י .. לנא לה דלך ........ [ ...... ] בטן [ ......]
- [........................................... ]נלי אבטאל שי ממא . תצמנה [ .......... ] מודעי [ ......]
- [........................................... ] לא ישטרא דנן בטילין אינון מע[כשיו ..............]
- [................................... מצאדי]ר אלכתב אלא כאוכד ואתקן מא סטרוה אלעלמא [ ..............]
- [................................... ]נסב אליה פקנינ[א בק]נין גמור [ ...................... ]בר . [ .....]
- [.................................. ]א אליה [ ............................ ] אלכהן [ ....]
- . . . . . . ] אלמדכור מן [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . ] אלמדכורה אליד תברע לנא בהא אלשיך אבו אלמכארם אלעטאר אללוי אלמדכור בן מ משה הלוי נע וצארת אלי ידנא מנה ען כמאלה[א
- ותמאמהא בעד צחה נקדהא ווזנהא ואלאן אשהדוא עלינא נחן אבו נצר ואבו אלמגד אלמדכורין ואקנוא מנא מעכשיו ואכתבוא ואכתמוא עלינא בגמיע
- אל]אלפאט אלמחכמה ואלמעאני אלמאכדה ובכל לישאני דזכואתא וסלמוא דלך ללשיך אבו אלמכארם אלעטאר אלמדכור ליכון בידה חגה וותאק לליום
- ובעדה א[נני מקר ענדכם באוכד מ]עאני אלאקראראת ואותקהא פי צחה מן עקלי(!) וגואז אמרי טאיעא מן גיר קהר ולא גבר ולא אכראה ולא סהו ול[א
- עלה בנא [מן מרץ ולא גיר דלך מן גמיע מפ]סדאת אלשהאדה בל בקלב סלים ונייה כאלצה וטוייה מסתקימה אננא קד אבראנא כגק מרור שמואל
- . . . מן כל חוב כ]אן לנא עליה ען ואלדנא פי אלשרכה אלמדכורה ופי גירהא כאין מא כאן ובאלג מא בלג ולם יבקא לנא [ . . . . . ] .י ולא טלב [ . . .
- כאצה אנפסנא לא כן ואלדנא לא ען שרכה ולא ען מעאמלה ולא ען דין ולא ען רהן ולא ען קרץ ולא ען קראץ לא טלב לא ען [ . . . . . ] לא ען חואלה לא [ . . . .
- ולא טלב ען כיאנה ול[א] אדא אמאנה וקד אבראנאה מעכשיו מן גמיע מא תקדם שרחה ומן גמיע אלדעאוי ואלמטאלב[את] ומן סאיר אלעלק ואל[תבעאת
- אלתי עסאהא יוגב [ . . . . ]שרא [ל]נא עליה פי מא אדענא עליה בה ען ואלדנא ופי גירה מימות עולם ועד עכשיו אבראנ[א . . ]רצא ען סאיר צנוף [ . . . .
- . . . . ]ת ואלגלגולים [ממא] עסאהא תגה לנא עליה פי שי מן דלך כפיפהא ותקילהא ואפילו על ידי גלגול ואפילו חרם סתם אבראנאה מן גמיע דלך [ . . . .
- . . . . . . . . . . . . . בראה ] מאצה צחיחה בראה קבץ ואסתיפא בראה תסלים וחוז בראה גאמעה לגמיע אלמוגודאת קאטע[ה
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] לכל אל[ . . . ]לאת ואלאסתתנאאת בראה תאמה אלעקד חאויה לכל אלמעאמלא[ת . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]תאני ליעלהא ולא פסך לחכמהא ולא סבבא נאקצא ל[ . . ]א בראה מנ[א . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] אחריו באוכד שרוט אלאבארי ואתקנה כתיק[ון . . . ]ל פי מתל [ . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]אלתאמה י . . לנא לה דלך . . . . . . . . [ . . . . . . ] בטן [ . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] נלי אבטאל שי ממא . תצמנה [ . . . . . . . . . . ] מודעי [ . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] לא ישטרא דנן בטילין אינון מע[כשיו . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]ך אלכתב אלא כאוכד ואתקן מא סטרוה אלעלמא [ . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]נסב אליה פקנינ[א בק]נין גמור [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]בר . [ . . . . .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ]א אליה [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] אלכהן [ . . . .
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- [...] the aforementioned from […]
- [...] the Elder, the aforementioned Abū al-Makārim al-‘Aṭṭār ha-Levi b. M(r.) Moses ha-Levi (who) r(ests in) E(den) gave the aforementioned (payment) to us, and it came to us from him in its totalit[y]
- and completeness after the soundness of its examination and its weighing. Now, testify concerning us—we, the aforementioned Abū Naṣr and Abū al-Majd—and perform a qinyan with us effective immediately, write and sign concerning us using all
- [the] appropriate legal formulae and expressions of certainty, and all language used for claims, and give it to the aforementioned Elder Abū al-Makārim al-‘Aṭṭār in order that he would have proof and a legal document from today
- onward that [we attest before you with the most certain] and most trustworthy [ex]pressions of affirmation, in the soundness of my mind and the freedom of my will, willingly, under neither duress nor force nor compulsion, with neither negligence nor error, with nei[ther]
- illness among us [of disease, nor any of the like from all the factors which inva]lidate testimony, rather, with a full heart, pure intention, and straightforward design, we have absolved (his) h(onor), g(reatness, and) h(oliness, our) tea(cher) and m(aster) Samuel
- [… from every debt d]ue us from our father upon him in the aforementioned partnership (shirka) and in any other, whatever it might be or amount to, and nothing remains for us […] nor any claim […]
- (upon) us specifically nor upon our father, neither concerning a partnership (shirka), nor a joint enterprise (mu‘āmala) nor a debt, nor a pledge, nor a loan, nor a commenda, neither a claim nor [...] nor a bill of exchange, nor […]
- neither a claim of deception no[r] a claim regarding fulfillment of trust, and we have absolved him effective immediately from everything specified above and from all the legal claims and demand[s], and the rest of the obligations and [responsibilities]
- in which he could possibly be obligated [... to] us, in all that which we have claimed from him on behalf of our father as well as in other (matters) from the beginning of time until now. W[e] absolve him from all types [of oaths]
- [the ... declaratory oath]s and rider oaths [which] we could possibly direct against him in (any) matter, simple or grave, and even rider oaths and even ḥerem setam. We absolve him from all this […]
- […] effective, correct absolution, a release through receipt and acceptance (of what was due), absolution through receipt and possession, a comprehensive certain[n] absolution for all assets […]
- [...] for all the […]s and the exceptions, a complete absolution from all ties for all the financial transaction [s…] (mu‘āmalāt)
- [... exce]ption weakening it, nor abrogation of their judgment, nor cause impairing (it) [...] absolution from u[s…]
- [...his heirs] after him in the most certain and perfect stipulations of release, as a decr[ee of the Sages, (may their) m(emory be)] f(or a blessing) in the like […]
- [...] the complete ... to us for him, that …[...]
- [...] nullifying anything from that which he has guaranteed […..] secret dispositions [...]
- [...] the two of them did not stipulate thus, will be nullified from n[ow on …]
- [...] as written [sources,] rather as the most accepted and most fixed of that which the ‘ulamā’ outlined […]
- [...] related to him. We performed a complete qinya[n ...]
- [...] to him [...] ha-Kohen […]