Letter: T-S 10J16.14

Letter T-S 10J16.14

Tags

Description

Letter from Manṣūr (not Manṣūr b. Sālim) in Alexandria to his brother in Fustat mentioning that his son Moshe started to speak and has since kept repeating: 'my uncle, my uncle Musa,' referring to his deceased uncle and the sender's and recipient's brother, who bore the same name. The sender also writes about an agreement that was reached with a tax-farmer about a payment made in installments and expresses regret about the fact that a female relative who was involved in a law-suit with her husband enjoyed 'no holiday and no Saturday.' Finally, the writer requests the recipient urgently to return a note from the tax-farmer. The Verso is written in a different hand. (Information from Mediterranean Society, III, p. 235, and from Goitein's index cards)

T-S 10J16.14 1r

1r

Transcription

S. D. Goitein, unpublished editions.
  1. מן ענד מנצור רביבה
  2. . . . ]תצטירהא אלי אלאך אלעזיז אטאל אללה בקאה
  3. ואדאם עזה ומן חסן אלתופיק לא אכלאה
  4. גמע אלשמל בה קריב גיר בעיד וינהי אלי אלאך אלכרים
  5. ואלי אלעם אלכרים אלעזיז מר ור ישועה . . ב אן נחן
  6. כתירין אלשוק אליכם ומא נחן בה מן //שדד// אלא . . לגיבתכם
  7. הדה אלמדה אלטוילה ואני מח[ב] גמע אלשמל בכם
  8. ומתאלם איצא לאנקטאע כתבכם וקד אתפקת מע
  9. מעלמך אלשיך אלתלמיד ר יוסף //שד// מע זין אלדין אלקבאלי
  10. בתקציטהא עלינא אני ומעאלמך איצא עבד אלעזיז
  11. אלבזאז כמא אתפקנא מע זין אלדין והדא גמיעה מא
  12. פעלנאה אלא חתי נגתמע בך ובאלואלדה פלא תסאלו
  13. מא עלי קלבי מן גהת פראקכם ומא סבבה אלא
  14. מא ענדי אחד נתסלא בה אלא אללה ואנתם ואלצגיר
  15. קד תפצח ותכלם ומא לה כלאם אלא עמי עמי הוא
  16. מוסי פרחם אללה מוסי ואלחיא למוסי ולא תסאלו מא
  17. עלי קלבי מן גהת בנתכ[ם] מן אלכלקה מע גוזהא
  18. פי אלשוא/ר/ע וסובחאן אללה לא ימעני סיירתוהא
  19. פמא אבא אחד מן אליהוד יסכנהא ענדה פהי
  20. סאכנה מע . . . . . גארתכם ומא להא לא מועד
  21. ולא שבת ופצאיל מחאשר הלכת מן כתרה
  22. קטע . . . . . מן גהתכם אללה אללה לא תטולו
  23. אלגיבה

Right margin, diagonal lines written upside down.

כאן | פלו אלטין עלי | ראסך לא תכס לה | אלא ענדנא פהו | אצלח לי ולך | פאנה מא גא | מן אלאלם ליקתה | בעצי לא תקעדו | ותסלמו עלי עמי | ושלום בכול | . . תאסע אדר | . ול . בדרה | . . . . מון | מן ענד אכוה | מנצור | בן מוסי | ננ | כתיי . . | ולחלה ל[ . . | . . . . | . . . ל

Translation

T-S 10J16.14 1v

1v

Verso.

  1. קאל לך זין אלדין מא תפתכר מא בינך ובינה
  2. תעאלא ואללה מא יכלמך ולא יחצל לך אלם ואלדי קאלו לאכי
  3. . ל . . ימלך מא יכרג להם מן כלאף ואללה אללה גיב לה מע
  4. זוגי ומא מת . . וקד סיר לכם אבו אלעלא מע אלשי[ך
  5. בג . .דה ותעאל אבו אלחסן אלמגרבי אלדראהם אלד .
  6. ולא תלתפת ואלל לכם פאללה אללה לא יכון גואב אל
  7. אללה מא לה . . . . ת . . אלא אנתם ושלום
  8. . . . ה אלא הם וקד סיר אלשיך אבו אלעלא דראהמ[א
  9. מע אבו אלחסן אלאשכר

Top margin, straight lines written in same direction as main text. Address.

י]צל אלי אלמצאצה אל[י . . . יסלם אלי אבו אל]פרג אלכרש[אדי

אלאסכנדראני יסלמה [. . . . . . . . . . . . .] שלום [

Top margin, straight lines written upside down. Address. Arabic:

يصل الى مصر المحروسة الى المصاصة يسلم الى ابو الفرج

الكرشادي الاسكندراني او لربيبه خلف

. . . . . رني امانة

Image Permissions Statement
  • T-S 10J16.14: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.