Scholarship on Letter: T-S 10J11.23
Letter T-S 10J11.23- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
- Location in source
- #121
- Relation to document
- Digital Edition
- Edition
- Bibliographic citation
- Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- Relation to document
- Digital Translation
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Relation to document
- Digital Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 10J11.23 1r

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
recto
- אערף מולאי אלשריף אדאם אללה עזה ועלוה ונעמאה במא חל עלי
- וקד רגבתך בעד אללה אלכרים אן תנצפני הולא מן מרכב בן אלאסכנדר
- ממא עאמלוני בה אצחאבה טאהר ושריכה ודלך כאן עלי בן אלאסכנדר
- מצ'א ללמימון פי וסק לי מעה אכי אחמאל כתאן ואשרט עלי נפסה
- באשהאד בן אלטנס[א]וי [ ] בסמאחה אלרבע מן ואגב דאר אל
- כתאן וכטה מע ב[ ] אלמימון חתי ישד בקיה רחלה //ויקדם\\ וכדלך אוסק
- לי פי מרכב בן כיראן〚מ' עדל〛עדה אחמאל בסמאחה אלרבע מן
- ואגב דאר אלכתאן [עלי] מולאי אדאם אללה עזה ועלי בן אלנגאר ימילו אלי
- אלסמאחה ו[ ] בה עלי מאונהם〚פלמא〛וכאן אצל אלעקד עלי [אן]
- נתסלמהא במצר פענד וצול אלאחמאל טלבו מני נכתב כט אן יעתקלו
- אלאחמאל פאחתגת נכרי עליהא מכזן פי דאר אללוז〚ברגועי פי אל〛
- וכצתהא ואלזמני וג'א בגירה //חתי נרפע אלקצה אליך\\ פמצית אליהם לנפצלהא ויקומו לי
- במא אלתזם צאחבהם פנבהו עלי ווכלו עלי //[ ]\\ פסמעני טאהר אלמכתו[ב]
- וחוגני נכתב //כט[ ]\\ במאלי יכון פי שרטה פי //צאחבה\\ אלאצל //והאדה גיר ראצ'י\\ פאנא נכתב חתי
- גא רסול ידכר באן גאו אלנואתיה דפעו אלאחמאל מן דאר אללוז
- גרק עלמי וצרת מגבור מן…ואנא…
- אלי מולאי אלשריף
recto, right margin
- לאני רגל א[ ]דמי[ ] למולאי עלו אלראי בדלך
- אערף מולאי אלעריף אדאם אללה עזה ועלוה וסעאדה במא חל עלי
- וקד רגותך בעד אללה אלכרים אן תנצפני אולא מן מרכב בן אלאסכנדר
- ממא יעאמלוני בה בצאחבה טאהר ושריכה ודלך כאן עלי בן אלאסכנדר
- מצא ללמנמון פי וסק לי מעה אבי אחמאל אלכתאן ואשרט עלי נפסך
- . . . . . ר בן אל . . . . . . . . . . . . יסאמחה אלרבע מן ואגב דאר אל
- כתאן וכטה מע . . . פי אלמנמון חתי ישד בקיה רחלך //ויקדם// וכדלך אוסק
- לי פי מרכב בן דיבאן [[מע]] עדה אחמאל בסמאחה אלרבע מן
- ואגב דאר אלכתאן ומולאי איאס אליך ועלם אן אלתגאר ימילו אלי
- אל מ . . . . . . . . . . . ה עלי מאונהם [[פלמא]] וכאן וצל אלעקד עלי
- כתר אל . . . במצר פענד וצול אלאחמאל טלבו מני וכתב כט אן יעאקלו
- ט אחמאל פאחתגת וכרי עליהא מכזן פי דאר אללוז [[ב . . וע . פי אל ]]
- ווצתהא ולזמני ו . . כתירה //חתי נדפע אלחצה אליך// פמצית אליהם לנפס . להם ויקומו אלי
- כמא אלתזם . . . בהם פנ . . ו עלי ווכלו עלי // . . . . . הם . . . . . . . . . .// עני טאהר אל . . .
- ואחוגני יכתב // . . . . //כמא יכון פי שראה //צאחבה// פי אלאצל פאנא // . . רת גיר ראצי// וכתב חתי
- גא רסול . . . . אן . . . אל . . . . . רפעו אלאחמאל מן דאר אללוז
- בין . . . . . . וצרת מגבור מן . . . . . . ואנא . . . . . . . . . .
Right margin, perpendicular line.
אל.ני רגאל . . . . למולאי עלי אל . . . . . . .
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
recto
- הריני מודיע לאדוני האציל, יתמיד אלוהים את גדולתו ואת מעמדו ואת חסדיו לו, מה שנעשה אצלי.
- הריני תובע ממך, אחרי האל הטוב, כי תשיג לי צדק אצל אותם אנשים מן האונייה של בן אלאסכנדר
- אחרי שסיבבוני חבריו, טאהר ושותפו, והוא שעלי בן אלאסכנדר
- הלך אל מימון בדבר טעינתם של משואי פשתים, שהם בשותפות ביני ובין אחי, והתחייב
- בנוכחות בן אלטנסאוי (על מחיר של…) עם הנחה של רבע ממה שמגיע ל'דאר
- אלכתאן (בית הפשתים) וחתימתו (על זאת נמצאת) אצל… אלמימון, עד שיארוז את שארית סחורתו ויבוא. כמו כן העמיסו
- לי באוניית בן כיראן (מחק: מ' משאוי) מספר משואים, עם הנחה של רבע
- מן המגיע ל'דאר אלכתאן' ממך אדוני, יתמיד אלוהים את גדולתך, ומבן אלנג'אר, ונטו (לתת)
- הנחה ו… על ההוצאות שלהם. והיה עיקר ההסכם בתנאי
- שנקבל אותם בפסטאט; אבל בבוא המשואים, דרשו ממני שאכתוב מסמך, שישהו
- את המשואים, ונאלצתי לשכור בשבילם מחסן ב'דאר אללוז' ('בית השקדים') (מחוק: כאשר שבתי ב)
- ושמתי אותם לחוד(?), כי הכריח אותי; ובא עם עוד אחד, (ודרש) שאמסור לך על הפרשה. אז הלכתי אליהם לברר את הדבר (ולדרוש) שיחשבו לי,
- כפי שהתחייב חברם. אז הזהירו אותי, ומינו עלי… ושמע ממני טאהר מה שכתוב,
- ואז הכריח אותי לכתוב תעודה שכספי יהיה אצל חברו(?), בתעודה, זאת בניגוד לרצוני; ובעוד אני כותב,
- בא שליח ואמר שבאו המלחים וכי מסרו את המשואים מ'דאר אללוז';
- התבלבלתי לגמרי והייתי מוכרח…
- אליך, אדוני האציל
recto, right margin
- כי אני אדם…, ובידיך אדוני ההחלטה הסופית בעניין זה.
T-S 10J11.23 1v

verso
- וסאלתהם יצברו אלי אן נוגה פיג אלי אכי בתוגיה אלרזם פקאלו לא
- ותגלבו עלי ווכלו רגאלה ואנא מסתגיר במולאי אלשריף אדאם אללה עזה.
verso, left margin
- לאכי וסידי אבי אלסרור אטאל אללה בקאה אסמעיל אכיך
- אסחק בן ברהון נ'נ' אללה וליה
Verso. Left margin, perpendicular lines.
וסאל . . . יצברו אלי אן נוגה פיג אליה פי תוגיה אל . . . פקאלו . . . | ות . אלין עלי ווכלו . . אלב ואנת מסתגיר במולאי אל . . . . אדאם אללה עזה
Top margin. Address.
לאבי וסידי אבי אלסרור אטאל אללה בקאה אמא . ילא . ך
אסחק בן ברהון ננ אללה וליה
verso
- וביקשתי מהם שימתינו (לתשלום) עד שאשלח נושא מכתבים אל אחי, כדי שישלח את הכריכות; אמרו אז: לא,
- ואיימו עלי והעמידו עלי חיילים; אני מבקש אפוא את הגנתך, אדוני האציל, יתמיד אלוהים את גדולתך.
verso, left margin
- לאחי ואדוני, אבו אלסרור, ייתן לו אלוהים אריכות ימים,
- אסחק בן ברהון נ"נ; ישמרנו אלוהים. אסמעיל אחיך.