Letter: Bodl. MS heb. d 74/40
Letter Bodl. MS heb. d 74/40What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Bitter letter by a public officer complaining about his lot. The sender's name is not preserved. Refers to Rabbenu; acknowledges receipt of a letter from Avraham ha-Dayyan; there is a letter enclosed for Abū Naṣr; and greetings to Yeshuʿa and Nissim and Natan. Goitein's translation of ll. 6–14: "I am most miserable. Some envy me, others despise me; others, again, are hostile. I have trouble from them all. God is my witness, would I know any profitable occupation bringing two dinars a month, I would not have touched the service of the Jews. Now, letters have their pitfalls; so please excuse me for writing this. You remember that I have come here at your advice, "if it displeases you, I shall go back" [cf. Numbers 22:34] They have torn my honor to pieces . . . I sit alone in my house, which is empty of everything. "But God is there" [Ezekiel 35:10]." (Information from Mediterranean Society, II, pp. 88, 89)
Editor: Goitein, S. D.
Bodl. MS heb. d 74/40 40 recto
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]יד כלעה פאוצא בכ דינ ננצב
- . . . . . . . . . . . . . . . .].ה הם והדא אלדי ערפת אן כשף
- . . . . . . . . . . . . . . . פ]צלה במא דכר וקאל ובמא ועד מן
- . . . . . . . .] ואסלה [. . .]דד מן אחד לי ענד רבנו ירום הודו
- . . . . .]בזה ולא יתק[ל ק]לבה עלי פמא תסוא לי אלדניא הדא
- . . . . .] אללה אני פי אכץ חאל ואנא מחסוד מן קום ומהאן
- מן קום ומעאדי לקום וצגר מן גמיע מא אנא פיה פלו עלם
- אללה ערפת וגה מעישה דארה אציב פיהא דינרין כל שהר
- למא ערצת לכדמה יהוד אלאן ואלכתב להא אפאת פיבסט
- עדרי והו יעלם אן בראיה גית ההנא ואלאן אם רע בעיניו אשובה
- לי בלא אן אכון פי ניאבה רגל מכאמד לאעדאה אלדי ענדי
- הונא [. . .]ממסך מא יכון הדא אבדא וערצי מנהם מקטע
- איצא ובן נחום וגירה יסעו פי אן אהאן ויגרו בדמי כל יום
- ואנא גאלס פי ביתי מעפי מן כל שי וחיד וייי שם היה ואנא
- א[כ]צה אפצל אלסלם ור ישועה אלסלם וקד וצלני כתאב ר אברהם
- הדיין אחיאה אללה ואחיא אולאדה ושכרת אהתמאמה
- פאסל רבנו יכצה אתם אלסלם ושלום
- טייה כתאב לאבו נצר
Right margin
- ואנא אכץ ר נסים
- ונתן [אבק]אה אללה אלסלם
- [. . . . . . אלס]לם
Bodl. MS heb. d 74/40 40 verso