Letter: T-S 8J22.25
Letter T-S 8J22.25What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Letter from Ḥasan b. Muʾammal, Ramla, to Abu Nasr the cockeyed, Fustat, September 1052.
Tags
Editor: Gil, Moshe
Translator: Sienna, Noam (in English)
T-S 8J22.25 1r
- בשם ייי כתאבי אליך יאכי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם [עזך]
- ותאאידך ושלמתך ונעמתך מין אלרמלה סלך תשרי ערפך אל[לה ברכתה]
- וברכת אילאעיאד אלמוברכה אללה יבלגך שנים רבות ואעלימך [אן כאן]
- לילנאס אעיאד אין חסנה מא מר קט להום מתלהא וכנות (!) קד קולת [אין]
- תחיג פאתניתך חתא מא בקי חד וסאל אלדאוודי ען סידי [וקולת]
- לוה מא קדר יגי לחאל אלכצם ואיבן שועא עמיל אעמל אין [ ]
- ואול מא עמיל יום צום כיפור כאנוה תעשקוה אין ס[אן צורי]
- ואנסאן טבראני פאתולע אלטבראני פיה קודאם [אלנאס]
- פאינצרבו אלצוריין ואלטבראניין וכרגו אל[י ]
- וגאבו צאחב אלשורטה אלי אלכניס וב[קי פיה ]
- חתא ראחו אלנאס פקאל יוסף לדאנייאל האד[א ]
- לאין יכונו אלנאס כול יום כדא פאתפק חאל אלריס [ואין יטלע]
- באלנאס אלי אלגבל פטלעו תמאם אלאעיאד וצל[י יוסף עלי]
- דאניאל ראש ישיבה וצלי דאניאל עלי יוסף אב בית דין ומת[יב]ה [צלאת]
- אין חסנה קרית עליך אלסלאם ועלי אבו אלפרג אלסלאם ועלי פר[ ]
recto
In the name of God [this is] my letter to you, my brother and master, may God lengthen your life and establish your glory, protection, peace, and sweetness. From Ramla, the end of Tishrei, may God teach you blessing, and the blessing of the blessed holidays, and may God grant long life.
I inform you that we had such lovely holidays, more than has ever been. I've already said that you should come on the pilgrimage, and [if you did] I would praise you to no end. Al-Daʾudi asked about my lord and I [told] him: he could not come because of the circumstance of the altercation, and Ibn Shuaʿ had done things [...] and the first thing that happened was that on the day of the Fast of Kippur, a man from [Tyre] and a man from Tiberias became involved in love, and the Tiberian began embracing the Tyrian in the sight of [the people] and those from Tiberias and those from Tyre began to fight with one another and went out to [...] and they brought the chief of the police to the synagogue and [...] until the people calmed down.Then Yosef [HaKohen ben Shlomo, the Palestinian gaon] said to Daniel [ ben ʿAzaryah, the Babylonian gaon], "this is [...], for such is the behavior of these people every day." So they reached an agreement regarding their leadership and went with the people to the [Temple] Mount, and they spent all the rest of the festivals [together] and [Yosef pr]ayed for Daniel to be rosh yeshiva and Daniel prayed from Yosef to be the head of the best din of the yeshiva--a beautiful prayer. I send you greetings, and to Abu al-Faraj greetings, and to Far[...].
T-S 8J22.25 1v
(verso)
- ]כמיס אלי אבו נצר אלאחול מן אכיה חסן בן מאמל זקאק אלפקע
- סבא]ע אטאל אללה בקאה
- אלחסין בן נגא
verso
To Abu Naṣr the cockeyed Ibn Sibaʿ from his brother Ḥassan ben Muʾammal, at the Red Street, may God lengthen his life. Ḥusayn ben Naja[...]