Letter: T-S 8.31
Letter T-S 8.31Tags
Input date
In PGP since 1988Description
Letter from Yeshu'a ha-Kohen b. Avraham ha-Kohen ha-Glili to Yosef b. Yeshu'a, approximately 1010.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S 8.31 1r

Transcription
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.- בשמ רחמ {
- אשיק שלומים כיקבים בכבוד ובגודל קצובים בפנים
- סבורים וצהובים גם ברכות אגלוף מחוטבים
- שפתי בועלים ערבים החיים והשלום וכלל טובים
- והיה ייי עם יוסף איש החסד שחרים וערבים
- זכור ייי לו מעשיו הטובים ויתן אויביו לפניו שוברים
- וידו פשוטות לנפשם דואבים ולא יבוש להדבר את [או]יבים
- נדבות פיו ירצה יושב הכרובים הוא כב גד קד מר ור יוסף
- התלמיד החכם והנבון הירא שמים העניו ושפל רוח ישמרו
- צור עולמים ויאריכו ימיו ושנותיו בנעימים ויגיעהו אלהינו
- לשנים רבות טובות ונעימות בן כגק מר ור ישועה //החסיד// זל
- קד עלם אלבארי גלת קדרתה מא ענדי מן אלשוק
- [ ]אלאך אלשקיק ואלודוד אלצחיח
(right margin)
- ותכץ אלשיך כלף צהר אלחזאן עני אלסלא [ם ושלום]
- חמודיך הנעימים וכל הנלוים אליך [ירבה נצח סלה]
- [מאחיו ידי]דו נכסף לראותו ישועה ה[כה]ן בן [אברהם]
Translation
T-S 8.31 1v

verso
- יוסף התלמיד הח והנ הירא את ייי ישועה הכהן בן אברהם הכהן
- בן מר ור ישועה החסיד זל הגלילי זל אמונת נושא
- אומן