Letter: T-S 18J4.15
Letter T-S 18J4.15Tags
Description
Letter from Shelomo b. Yehuda to Avraham b. Shelomo Ha-Paqid, Fustat, approximately 1050.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S 18J4.15 1r
Transcription
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.- ליקירנו וגדולנו וחשובנו ואדירנו ואבירנו ונדיבנו ושועינו כב
- קד מרנא ורבנא אברהם הזקן זקן הבין ושר הדעת
- אוהב תורה ומכבד בעליה ישמרו צור ומכל רע יהי
- נצור וינצרו בורא כל יצור בן מר רב שלמה הפקיד נוחו עדן
- שלום להשפיעה וברכות להצניעה וטובה וישועה
- וכופר להפדיעה והבטחה ידועה וטובת שמועה יהיו
- נא ליקירנו ולכל יש לו נצח ישא הזקן היקר החשוב
- שלום רב מצור יעקב יתרומם וממנו ומן הרביעי
- חמודנו כי שלום אנו בגופינו ואם כוחנו תש ועינינו כהו
- מכובד הזוקן וקושי העת וקוצר היד אבל צורנו לא עזב
- חסדו מעמנו ורחמיו גברו עלינו ולכן נודיהו ונהללנו
- אם אגרותינו נעדרים מזקיננו ברכותינו נתדרים אליו
- ותפלותינו עליו כי טוב זכרו ושבח מעשיו ודרכיו ומהלכיו
- המתוקנים גלוים לפנינו מכל עובר ושב וכל שכן ואגרות
- אהובנו כגק מר ורב סהלאן ראש הסדר שצ בכל עת
- זוכר יושר דרכיו ויופי מהלכיו ונואי מעשיו ורוחב נדבותיו
- ועוצם מתנותיו אכן נוסיף לו ברכות וראינו לכתוב שתי
- שורות אלה להתודע שלומו ולהודיעו רוב שמחתינו לו
- באשר חננו אלהינו מן המדות האלה ואם באחד מהם
- יתהלל איש אף כי בכולם ועתה חזק ואמץ ויהי יי
- בכסליך צורנו קדושינו השוכן בבית המקדש הקדוש
- הזה ישמע תפלתינו בעדו ובעד כל נלויו וישמרהו בכל
- מצעדיו ויצליחהו בכל מעבדיו וכן יהי רצון ושלומו --
- וטובותיו ושלום כל אשר יש לו נצח ישע רב
- שלמה הנדכה ברבי יהודה ננ <
Translation
T-S 18J4.15 1v
verso
- ליקירנו כב קד מר ורב אברהם בן מר רב שלמה נבע
- הזקן היקר ישמרו צור ויברכיהו ישע רב