Letter: T-S 12.222

Letter T-S 12.222

Tags

Description

Letter from Hillel Ha-Ḥaver b. Yeshuʿa Ha-Hazzan, Tiberias, probably to Efrayim b. Shemarya, Fustat, approximately 1050.

T-S 12.222 1r

1r

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
  1. [ ] ובקשת רחמים [
  2. [ החב]ר היקר תפילה להרב[ות
  3. ]ה מבתי כניסיות אל צור [
  4. [ ] מצ[ ]כי לא נעלם מן החבר [
  5. [ ]מר ור אלעזר הלוי [ ] ישמר עושה במרומ[יו נפשו]
  6. והיה עושה כמה וכמה טובות עד אין מספר עם בני ישראל הקרובים והרחוקים
  7. ובא אל מדינתנו מאנשי צובה אדם כשר חשוב בן חשובים מיוחס בתורה
  8. ובמעשים טובים שמו יוסף בן אברהם גיזבר היה עמו והיה נותן לעניים
  9. ומאכילם ו[משק]ם ומעת הוסרה יד הזקן בעונותינו הרבים חזרו עליהם
  10. בעונש ועתה הזקן הזה הגיזבר ביד [רשעים] ואכזרים מבקשים רוחו
  11. ועמו פיטקים על המחנה אין לו עוזר זולתי המקבה ועתה \\שאלנו\\ לכתוב אל זקן הדור
  12. מר ור דויד הלוי פאר בית הלוי יושמר לנצח אולי יעזריהו על אשר בידו
  13. והוא מפורש בכתבינו אל מושבו יושמר לנצח יעמוד החבר היקר עליו
  14. ויעש כפי יראתו וחכמתו כי הוא מוזהר מן השמים ואשר תעשה בדבר
  15. [עמ]נ[ו] תעשה ומאת אלהינו נשאל לתת שכרו ואם יראה לדבר אל
  16. [ ] מדעת או יכתוב אלינו שמותם כדי לכתוב אליהם
  17. [ ] ושלום זקיניו וקהלו ירבה נצח
  18. אל[ ] הלל החבר ביר ישועה החזן זכ [ל
  19. יצח[ק] בן [ ] ל[ ה]חבר [ ]
  20. ] ביר משה נבע

Translation

T-S 12.222 1v

1v
Image Permissions Statement
  • T-S 12.222: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.