Letter: T-S Misc.35.10
Letter T-S Misc.35.10Tags
Input date
In PGP since 1988Description
Letter fragment from Yoshiyyahu Gaon to Efrayim b. Shemarya, approximately 1020.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S Misc.35.10 1r

Transcription
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.- יאשיהו ראש יש[יבת גאון יעקב בירבי]
- שלום אביעה וברכות ארגיעה [
- בכל שעה ואורה וישועה א[ל אהובנו רב אפרים]
- המומחה מפינו אנו בית ד[ין הגדול בשער הישיבה ]
- והחרידות הנכונה המזומן [ וכת בני]
- עוננה והמיתחזק באמת ו[
- כחנית וצינה תינציל מכל [ בן רב]
- שמריה המלמד החסיד נע [
- גאון הישיבה באמת ואהב[תו כתבו]
- הכתוב בלשון הקודש אשר א[ ]
- והכתב אשר הוא בלשון ה[גרי ]
- מר ור טוביה החבר בסנה[דרין גדולה ]
- [ו]לקח מן הכתבים ולא בא[ ]
- [ ]וחלוקים [ ]מו[ ]
Translation
T-S Misc.35.10 1v

(verso)
- בתשובה על כל עינין [ ]
- [וק]רובה גם לא נעלם ממנו ה[ ]
- [להצ]יל מחיתה לו והוא אשר ה[ ]
- גידלו והלך למקום שנגלה בו ק[לונו ]
- הודענוך הכל ושלומך יגדל [ רק בעיניך]
- תביט ושלומת רשעים תראה [ ]
- הראשון
(upside down)
- [לכגק מר אפרים המו]מחה מפינו בן רב שמריה המלמד
- [ישמרהו אלהינו ויע[זרהו החסיד נע
- [لسيدي ابي كثير] من راس المثيبة يوشيا بن هرون
الفسطاط
(two more undechipherable words)
- [افرائيم بن محفوظ ادام الله سلا م]ته
T-S Misc.35.10 2r

T-S Misc.35.10 2v

T-S Misc.35.10 3r

T-S Misc.35.10 3v

T-S Misc.35.10 4r

T-S Misc.35.10 4v

T-S Misc.35.10 5r

T-S Misc.35.10 5v

T-S Misc.35.10 6r

T-S Misc.35.10 6v
