Letter: T-S J2.74
Letter T-S J2.74Tags
Input date
In PGP since 1990Description
Recto: Letter addressed to Yehosef Hehakam from Damascus, mentioning R. Yosef, perhaps Ibn `Aqnin. Verso: Condolences to a Nagid upon the death of R.`Uzzi'el.
Edition: Mann, Jacob
T-S J2.74 1r

Transcription
Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fâtịmid Caliphs (New York: Ktav Publishing House, 1970), vol. 2.T-S J2.74 1v

TS Box J 2, f. 74, ed. Mann, Jews, vol. 2, p. 323, 05-08-90, Y.S. (p) Letter to Yehosef Hehakam from Damscus, mentioning R. Joseph, perhaps Ibn `Aqnin. On verso condolences to a Nagid upon the death of R. `Uzzi'el. (recto)
- ייי נסי
- באתי בקצרה להגיד לאדוני ואור עיני ועין ימיני ובבת אישוני
- כגק מרנו ורבנו יהוסף תפארת חכמי ישראל החכם המובהק
- איש הדעת והתבונה וחכם נתמנה יברכהו אל ויחייהו ויאריך
- בטוב ימיו וידגילהו וישעשהו בחיי חמודו ידידו ויחידו לחזק
- בו אמידו ולהעדות רבידו וצמידו וקרנים מידו מקצת
- כסיפתי אל הדרתו וחזנתי על פרידתו ודוות לבבי על
- איחור עניני מלבוא ולהסתופף בבית אחי ולהתועד עם רבותי
- חכמי ישראל ליאור באורם ולשקוד על דבירם כי עדיין
- לא נזדמן לי יציאה מן המדינה מכמה שבושים וחליים
- ונתאחרתי בעבורם ומלפני מעוזי אני מבקש לעזרני ולצאת
- בזה הקיץ אולי נוכל להתלות בשולי רחמיו ולהדבק בחכמיו
- ואיני צריך לפרוט לך עניני אדוני הרב רבנו יוסף
- בדמשק שמאחר שהשקיף הקבה ברחמיו ונתרפא מחליו
- בבעלת ובא וכבה אש לבבי הדולקת שהיתה שורפת את
- הגוף יומם ולילה ואין בידי יכולת מרוב הקור והשלג להגיע
- אליו והשם עשה בחסדו ובא אלינו בשלום ובקשנו להעמיד
- גבאיה(?) ולעשות דברים שנאמרו קודם לכן בשביל כבודו
- לעצמו ולעורר את הקול להעל . . . . . . . . . .
- חיזוק המדרש עשה הדיין עלילה ודחה[
- שיבא העד עמכם . . . . [